有奖纠错
| 划词

Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.

动情,形象艺术画作使他成为现在绘画艺术一大人物。

评价该例句:好评差评指正

Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.

产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝。

评价该例句:好评差评指正

Il est troublant de constater que des armes nucléaires existent encore et défient la civilisation humaine.

无视对人类文明追求,核武器仍然存在,令人

评价该例句:好评差评指正

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处地区正在艰难地经历这种倾向造成麻烦

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚情况尤其令人

评价该例句:好评差评指正

Cet acte malavisé est pour nous troublant.

们对这一错误举动感到费解

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

顾过去四年,明显存在两个令人事实。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,们又面临一些令人动态。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un grand site demeure troublant, pour plusieurs raisons.

然而,由于一些原因,其中一个重大矿址仍然令人感到关切

评价该例句:好评差评指正

Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.

对一个扰乱听证人也可以在听证期间将其带离法庭。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à l'évidence, les faits dont nous nous occupons demeurent troublants.

尽管如此,很明显,们所面对事实继续是令人

评价该例句:好评差评指正

Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.

这些令人事件反映出政治进程缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Les informations données sur le rôle des transports sont troublantes.

关于运输作用细节资料令人

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.

事实上,地觉察到,他在为某些事实中恐怖主义辩护。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu aussi des cas de violence troublants près d'écoles gérées par l'ONU.

在联合国开办学校附近也发生令人担忧暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人有两个相互抵触原因。

评价该例句:好评差评指正

Le vide continu en termes d'un processus de paix actif est particulièrement troublant.

积极和平进程方面持续真空,尤其令人

评价该例句:好评差评指正

Certains comportements antisociaux et troublant l'ordre communautaire sont considérés comme des manifestations de cette situation dangereuse.

反社会行为和造成社区混乱行为都被视为此类危险表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Derrière ces statistiques troublantes, il y a des personnes réelles, des êtres qui représentent notre avenir.

这些令人统计数字背后是有血有肉人——是代表们未来人。

评价该例句:好评差评指正

L'un des chapitres les plus troublants du rapport du Secrétaire général est consacré aux violences sexuelles.

秘书长报告中最令人章节之一就是关于性暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égopode, égorgement, égorger, égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout, égoutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.

没有什么地方比沼泽地带更叫人心神不定更令人不安,更使人惊恐

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.

这些令人不安感觉可能会妨碍你日常工

评价该例句:好评差评指正
Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 非常令人不安照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette sélection sur catalogue peut paraître troublante, mais pour l'instant en Inde, aucune loi ne l'interdît.

这种通过录选择方式看起来让人不安前在印度,还没有法律禁止这样做。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Jusque là, rien de très troublant.

直到那儿,没有什么太不安

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Tout le monde sent bien qu'un pas a été franchi et que ce pas-là a quelque chose de profondément troublant.

每个人都感到我们跨越一步,这一步让人十分不安

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.

嗯,我不太确定,因为灵感来自于真实事实,令人不安事件往往会让人产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Est-ce que tu peux ressembler à ce petit chat noir en pluche, c'est troublant.

你能像那个毛绒黑猫一样可爱吗?真是让人心烦意乱

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et ça c’est vraiment très très troublant, c’est très communicatif.

这真非常非常令人不安非常具有沟通性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.

令人不安因素从未被发现,但它已经留下自己印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.

- 与法国明星,令人不安模仿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.

- Arnaud Askoy,在舞台上,这是一个令人不安存在

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'idée que les gens qui t'entourent oublient qui tu es peut être assez troublante.

一想到周围人会忘记你是谁,你就会感到非常不安

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En trois petites minutes seulement, le résultat est troublant.

短短三分钟,结果令人不安

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On a comparé leurs déclarations et c'est troublant.

我们比较他们声明,这令人不安

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Plus rangé, plus organisé, donc c'était assez troublant pour lui.

更加井然有序,更加条理分明,这让他感到相当困扰

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

La personnalité du suspect, Ryan Wesley Routh, est assurément troublante et contradictoire.

嫌疑人瑞恩·韦斯利·劳斯 (Ryan Wesley Routh) 性格无疑令人不安和矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Theodore se sent transporté d'une exaltation troublante, cette fois c'est terminé, il a gagné.

西奥多感到一阵不安狂喜,这次终于结束,他赢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Choquant pour certains, troublant pour d'autres.

让一些人震惊,让另一些人感到不安

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour l'heure, la compagnie n'a pas eu à réorganiser ses plannings. - Une escroquerie troublante, maintenant.

前,该公司尚未重组其时间表。- 一个令人不安骗局现在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eichthal, eichwaldite, eicosane, eicosénate, eicosylène, eicotourmolite, eider, eidétique, Eifélien, eifelite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端