有奖纠错
| 划词

Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.

产品有精密微型螺(M0.8-M5),车削螺,冷镦螺

评价该例句:好评差评指正

Cet acte malavisé est pour nous troublant.

对这一错误的举动感到费解。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements sont particulièrement troublants, pour le moins.

情报肯定是令人感到的。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人有两个相互抵触的原因。

评价该例句:好评差评指正

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons pour le moins troublant de faire une telle constatation.

的答复中可以看出,情况正是如此;这最起码可以说是一个的确令人非常的发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人的意识形态层面。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.

认为这些词和描述仅是令人的,而且幸是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人

评价该例句:好评差评指正

Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.

动情的,形象艺术的画作使成为现在绘画艺术一大人物。

评价该例句:好评差评指正

Le vide continu en termes d'un processus de paix actif est particulièrement troublant.

积极的和平进程方面的持续真空,尤其令人

评价该例句:好评差评指正

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés à des tendances indéniablement troublantes qui doivent être inversées de toute urgence.

面对着容否认的令人的趋势,迫切需要予以扭转。

评价该例句:好评差评指正

L'aspect le plus troublant des mines antipersonnel, ce sont leurs effets aveugles et imprévisibles.

关于杀伤人员地雷的最令人的情况,就是其具有加区别和无法预测的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.

全球全形势的近期动向令人深为

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté, récemment, à plusieurs actes de violence et d'extrémisme extrêmement troublants en Macédoine.

最近,马其顿发生了令人非常震惊的暴力和极端主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons aussi l'attitude du RCD, telle que décrite par M. Guéhenno, très troublante.

刚才盖埃诺先生通报的刚果民盟的态度令

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que j'aimerais partager avec vous des nouvelles très troublantes.

在这方面,愿与大家分享一些非常令人的消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……, 边…边…, 边隘, 边岸, 边鄙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 两常令人不安的照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.

没有什么地方比沼泽地带更叫人心神不定,更令人不安,更使人惊恐的了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.

这些令人不安的感觉可能会妨碍你的日常工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette sélection sur catalogue peut paraître troublante, mais pour l'instant en Inde, aucune loi ne l'interdît.

这种通过目录选择的方式看起来让人不安,但目前在印度,还没有法律禁这样做。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En trois petites minutes seulement, le résultat est troublant.

短短三分钟,结果令人不安。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et ça c’est vraiment très très troublant, c’est très communicatif.

这真的常令人不安,常具有沟通性。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Tout le monde sent bien qu'un pas a été franchi et que ce pas-là a quelque chose de profondément troublant.

每个人都感我们跨越了新的步,这步让人十分不安。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.

嗯,我不太确定,因为作者的灵感来自于真实的事实,令人不安的事件往往会让人产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'idée que les gens qui t'entourent oublient qui tu es peut être assez troublante.

周围的人会忘记你是谁,你就会感常不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.

最令人不安的因素从未被发现,但它已经留下了自己的印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.

- 与新的法国明星,令人不安的模仿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.

- Arnaud Askoy,在舞台上,这是个令人不安的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.

对于调查人员来说, 这已经足够令人不安了,他们这次对绑架和强制监禁展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Parmi ces informations, un témoignage troublant.

在这些信息中,有个令人不安的证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Choquant pour certains, troublant pour d'autres.

些人震惊,让另些人感不安。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Puis se posa ce problème troublant : que deviendrait-il ?

然后出现了这个令人不安的问题:它会变成什么样子?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

L'image est troublante : des élus néo-nazis ont prêté serment aujourd'hui en Grèce.

情况令人不安:新纳粹民选官员今天在希腊宣誓就职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour l'heure, la compagnie n'a pas eu à réorganiser ses plannings. - Une escroquerie troublante, maintenant.

目前,该公司尚未重组其时间表。- 个令人不安的骗局,现在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour l'ancien commissaire, le lieu de la disparition et le profil de N.Lelandais sont des éléments plus que troublants.

对于前任专员来说,失踪地点和 N. Lelandais 的形象不仅仅是令人不安的因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il dit avoir été tatoué à son insu à l'hôpital et explique la ressemblance troublante par une machination.

他说他在医院里不知情的情况下被纹身,并解释了这种令人不安的相似之处是种阴谋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接