有奖纠错
| 划词

Enfin, dans les cas où l'intérêt de l'enfant est gravement en danger, le Code civil prévoit l'intervention du juge tutélaire.

最后,在孩子权益受到损害情况下,《民法典》规定了监护干预权。

评价该例句:好评差评指正

La décision de l'Organisation des Nations Unies de continuer à reconnaître le Portugal comme puissance tutélaire est dès lors à la fois irréaliste et peu utile.

因此,其中继续承认葡萄牙为管理联合国决定是不实际,也是无用

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de remplacer le paradigme du gouvernement tutélaire par celui de la collectivité autonome, mais d'intégrer ces deux modèles de façon qu'ils se renforcent l'un l'autre.

这项挑战不是以自力更生社区模式来取代政府提供一切模式,而是将它们相辅相地融合来。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux pays, le défi majeur consiste à augmenter l'offre de « biens publics », de biens tutélaires et de services essentiels avec de faibles ressources nationales et une capacité administrative limitée.

对许多国家来说,重大挑战在于要在国内资源稀少和行政能力有限环境下提供更多“公益服务”、奖励服务和基本服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, dès que le juge tutélaire a prononcé l'émancipation, le mineur émancipé a la capacité du majeur pour tous les actes de la vie civile (art. 410 du Code civil).

在这种情况下,一俟监护授予自立权,已经自立便有了所具有一切民事行为法定资格(《民法典》第410条)。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage des mineurs nécessite également le consentement de son père ou à défaut de sa mère ou, dans les cas évoqués ci-dessus, de l'ascendant en charge de la tutelle, du conseil de famille ou du juge tutélaire.

在前述情况下未婚姻也必须获得父亲或者——如不可能话——获得母亲同意,或者获得对未有支配权监护、家政会或监护同意。

评价该例句:好评差评指正

Cette tutelle est confiée à un membre de la famille, elle s'exerce sous le contrôle d'un conseil de famille composé de parents, alliés ou amis du père ou de la mère, sous la direction et le contrôle du juge tutélaire.

指定一位家庭员做监护,在一个与被监护生父母有血缘关系、婚姻关系或朋友关系亲友组“家政会”监理下并在监护指导和监督下来行使监护权。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des domaines politiquement délicats, car ils ont trait à l'accès aux biens tutélaires - c'est-à-dire les services essentiels tels que l'eau, l'énergie et les transports - dont la production laissée aux soins du marché, risque d'avoir des effets négatifs non délibérés sur les populations pauvres.

这些是政治敏感领域,因为其中涉及获得良性产品,即水、能源和交通等基本服务机会,通过纯粹市场安排来提供良性产品可能会对生活贫穷意外负面影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroxylamine, hydroxylannite, hydroxylapatite, hydroxylase, hydroxylation, hydroxylbastnaesite, hydroxyle, hydroxylé, hydroxyler, hydroxymarialite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

Parmi les figures tutélaires de la culture occidentale, Socrate et Moïse sont des personnages fondateurs.

在西方文化的守护者人物中,苏格拉底和摩西是奠基人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Julie s’élança sur la main du comte, Emmanuel l’embrassa comme un Dieu tutélaire ; Morrel tomba pour la seconde fois à genoux, et frappa le parquet de son front.

尤莉扑到伯爵的;艾曼纽热情他;莫尔又跪下来,用他的额头

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

A défaut de communiquer avec sa mère, Stéphanie Louis, 40 ans, ingénieure, a trouvé « une figure tutélaire » en matière de sexualité pour « assumer [s]es désirs, [s]es échecs, rompre avec la domination masculine » .

与母亲缺乏交流的40岁的工程师Stéphanie Louis(女)在性问题上找到了“一个守护形象”来“承受自己的欲望和失败、打破男性的支配”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroxystilbamidine, hydroxystreptomycine, hydroxythylamine, hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire, hydrozoaires,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端