Toute ces manifestations bénéficient d'une bonne médiatisation radio télévisée.
这些活动均受到视媒体的极大关注。
J'aime écouter les radios étrangères, regarder des séries télévisées étrangères etc. etc.
我喜欢听外国,看外国的视剧……等等。
Lors de son intervention télévisée, le premier ministre a présenté des excuses à la population.
他在视讲话中,柬总理向公众道歉。
Les coûts de la couverture télévisée seront partagés entre les diffuseurs et l'Organisation.
视报道费用将由视台和本组织分担。
Une émission hebdomadaire télévisée (En chemin), destinée aux familles, traite systématiquement de la question.
有一个名叫“Haciendo caminos”的每周视,用于指导家庭和系统地解决逃学和退学的问题。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人的心。
En outre, il a été donné quelque 24 entrevues radiodiffusées et télévisées.
另外还参加了近24次台和视采访。
Des campagnes télévisées relatives à la protection des enfants migrants doivent aussi être élaborées.
此外,也正在筹划关于保护徙儿童的视宣传运动。
Ces conférences ont fait l'objet de reportages dans la presse télévisée, parlée et écrite.
在马其顿所作的讲座部分是马其顿斯科普里St. Cyril and Methodius大学社会、政治和法学研究所、难民专员办事处斯科普里办事处和开放社会学会共同赞助的。
Nous n'en entendons pas parler dans les journaux et les informations télévisées du soir.
我们不是从看报或看晚间新闻了解到恐怖的。
Il serait utile d'étudier les possibilités d'action conjointe pour des émissions télévisées particulières.
探索双方在特别视方面的合作前景也将十分有益。
Une série télévisée sur ce phénomène a été produite à l'intention des communautés de Boosaso.
博萨索制作了针对族群的性暴力和基于性别的暴力视系。
Une seule chaîne télévisée algérienne existe, ce qui par définition réduit fortement le pluralisme de l'information.
阿尔及利亚只有一个视频道,信息多样性自然受到很大限制。
Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.
视台为41个候选人都安排了时间,使其能够参加实况转的圆桌辩论,阐述政党纲领。
Qui n'a pas rêvé de devenir un expert en médecine légale comme dans la série télévisée "Les experts"?
谁没有幻想过成为一名像视剧《CSI犯罪现场》那样的法医专家呢?
La chaîne de télévision américaine Fox a annoncé vendredi qu'elle allait mettre un terme à la série télévisée.
美国福克斯视网上周五宣布,《24小时》系本季结束之后,将不再拍摄第九季。
Ce dernier s'efforce d'alimenter les médias de la région en déclarations, documents, enregistrements audiovisuels et interviews télévisées et radiophoniques.
国际法庭全力以赴,通过提供情况陈述、文件和视听材料以及通过使用当地语言的视台和台访谈而为该区域的媒体提供服务。
L'île n'a pas encore accès aux émissions télévisées, mais les cassettes vidéo rencontrent un vif succès.
直视尚未出现岛上,但录像带很受欢迎。
En comptant les émissions télévisées, le total hebdomadaire du temps de diffusion s'élève à 2 288 heures.
如果计入视信号,则总数达每周2 288小时。
Les chaînes télévisées accordent une large place à la participation des femmes à la vie politique kirghize.
视频道提供妇女参与吉尔吉斯政治进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est aussi chargée de commenter les émissions télévisées de musique moderne.
她也被委托评论一些现代音乐节目。
Sam! Je veux un rôle dans la série télévisée Urgence à l’hôpital.
Sam!我在剧《医院急诊室》扮演一角色。
Lingopie offre un énorme catalogue de films, de séries télévisées et de documentaires.
Lingopie提供了大量影、剧和纪录片。
C'est à la fin des années 1940 que les séries télévisées prennent naissance aux Etats-Unis.
1940代末,连续剧在美国诞生。
Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.
你们知道,这指是不间断播放新闻台,一周7天,一天24小时。
Cet amoureux fou de la Terre, né à Lille en 1955, s'est fait connaître par l'émission télévisée Ushuaïa.
这热爱地球人,1955生于里尔,因为Ushuaïa节目而名声远扬。
Le créateur de plusieurs séries télévisées mythiques est mort.
几部传奇剧创作者已经去世。
M. Leroy: Mais tu sais, pour le direct, la télé est incomparable. Chaque soir, je regarde aussi les actualités télévisées.
可你知道,直播节目那是无可比拟。每晚,我也看新闻。
1re retransmission télévisée en 1954. - Il est maintenant 16h.
1954 第一次广播。 - 现在是下午 4 点。
Mais pour ce vrai casting de série télévisée, combien d'espoirs déçus, d'apprentis comédiens tout simplement arnaqués?
- 但是对于这部真正剧选角,多少希望破灭,学徒演员只是被扯掉了?
Une cérémonie télévisée pour la première fois de l'histoire.
历史上第一次通过直播仪式。
On reste aux États-Unis Hugo avec cette histoire digne d’une série télévisée.
我们留在美国雨果与这故事值得连续剧。
Nous en avons eu un exemple en France avec la joute verbale télévisée Le Pen-Macron, mercredi soir.
我们在周三晚上在法国举行勒庞-马克龙口头竞赛中就有了这样例子。
Le président Nicolas Maduro a condamné hier cet assassinat lors de son émission télévisée hebdomadaire.
尼古拉·马杜罗总统昨天在他每周节目中谴责了这起暗杀事件。
Ici, en 1958, 1re intervention télévisée.
1958 ,这里是第一次干预。
La fonction de président, il l'avait exercée seulement dans cette série télévisée puisqu'il était comédien.
总统职位,他从演员开始就只在这部剧中行使过。
9e journée de mobilisation contre la réforme des retraites, au lendemain de l'interview télévisée d'E.Macron.
反对养老金改革动员第 9 天,在 E.Macron 接受采访后第二天。
L'agression aurait eu lieu en marge d'une manifestation organisée suite à l'interview télévisée d'E.Macron.
- 袭击发生在 E.Macron 接受采访后组织示威活动期间。
AM : L'annonce a été faite par le Premier ministre lors d'une allocution télévisée.
AM:总理在讲话中宣布了这一消息。
Et il a fallu que je me fâche pour qu'ils aillent au lit : ils voulaient encore regarder les informations télévisées.
他们要去睡觉时候我就生气了:他们还想再看一些信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释