L'option NO n'a pas d'utilité pour le moment.
没有其他选择,但已没有任何价值。
Pas de bibliothèque, pas de livres, qui eussent été sans utilité pourMr.
这儿没有藏书室,甚至连书也没有一本。
État de brevet de modèle d'utilité numéro 20.
获得专利实用新型二十多项。
Il se joint à une association reconnue d'utilité publique.
他加入了一个公益组织。
Les mesures de confiance ont démontré leur utilité.
建立信任措施证明是有用的。
La 4-MTA n'a aucune utilité thérapeutique reconnue.
4-MTA不具任何公认的治疗用途。
Nous avons ici été informés de leur utilité.
我们在此已被告知,这法官是多么有用。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查明这机制,并对其有用性进行评估。
Les mécanismes formels et informels ont chacun leur utilité.
正式和非正式安排都有其用途。
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
与会者对该款是否有必要提出疑问。
Nous nous félicitons de l'utilité démontrée de ce Fonds.
我们很高兴地看到,中央应急基金继续展现出它作为为迅和供资不足的紧急局势及时提供筹资的桥梁的重要价值。
De nombreux représentants ont loué l'utilité de cet outil.
若干代表高度赞扬工具箱极其有用。
Il a prouvé sa grande utilité au fil des années.
多年来,非正式协商进程已经证明是讨论这问题的一个很有价值的论坛。
Propriété de l'État de modèle d'utilité brevets et de nouveaux produits.
拥有明专利和实用新型专利的新产品。
Le Comité a reconnu l'utilité de l'annexe du rapport.
委员会确认报告附件很有帮助。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.
有委员着重指出准则草案3.1.8.的效用。
Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.9.
几位委员强调准则草案3.1.9.的用处。
Cette prescription limite-t-elle l'utilité de l'analyse économique?
但是,有竞争法要求对评估合并使用多准则(决策)。
Le rapport Brahimi a souligné l'utilité d'institutionnaliser ces consultations.
卜拉希米报告强调了使这种协商制度化的价值。
D'où la nécessité d'examiner l'utilité de ces traductions.
这说明有必要审查这翻译是否有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'époque, ça avait déjà une véritable utilité.
在当时,它已经有了真正的目的。
D'une part, les gens n'en comprennent pas l'utilité.
一方面,人们不理解它的用途。
Tu étudies les étoiles, comment cela pourrait n’être d’aucune utilité ?
“那究恒星吧,怎么会没用处呢?
Mais tous deux ont eu leur utilité, n'est-ce pas ?
但他们都有用处,不?
Il a montré son utilité pour les jeunes et pour notre société.
他向年轻人向我们的社会表现出益处。
Les publicités servent avant tout les marques, non l’utilité de l'économie.
广告首先为那些品牌服务的,对于经济没有益处效用的。
Au Moyen Âge, la procession et la transition des reliques sont d'utilité publique.
在中世纪,遗物的游行和过渡公共用途。
– Uniquement des choses superficielles qui n'ont pas grande utilité, commenta Hermione avec dédain.
“哦,他们只会一些没用的花哨东西。”赫敏轻蔑地说。
Désactivez le Wi-Fi de votre box dès que vous n'en avez pas l'utilité.
一旦不再使用,关掉路由器盒子的wifi功能。
Crabbe et Goyle ne semblaient avoir d'autre utilité dans la vie que d'obéir à Malefoy.
克拉布和高好像生来听马使的。
L'intérêt, c'est que c'est des fibres courtes qui n'ont plus d'utilité dans l'industrie textile.
这些纤维的优势在于它们短纤维,在纺织行业中已无用武之地。
Quand un autre microbe est responsable, par exemple, un virus, les antibiotiques ne sont d’aucune utilité.
当其他微生物致病原因时,比如病毒,抗生素没有任何用处了。
Certains de ces produits chimiques ont une utilité en médecine.
有一些化学物质在医药上有用。
Darwin et d’autres scientifiques ont cependant repéré, dès le début, des fonctions qui n’avaient aucune utilité manifeste.
但,达文和其他科学家从一开始发现了一些没有明显作用的特征。
Mais d'où viennent ces traboules et quelle était leur utilité ?
但这些小巷哪里来的呢却它们的用处什么呢?
Elle fait beaucoup parler les défenseurs de la vie privée mais elle fait également débattre sur son utilité.
隐私权倡导者对于这项应用程序高谈阔论,但对于其有效性也引发了一系列争论。
Dans quinze jours ou un mois, vous ne serez d'aucune utilité ici, vous êtes dépassé par les événements.
" 再过半个月或一个月,您在这里会起不了作用。事态发展到此地步已使您无计可施了。"
Vous n’avez pas la légèreté française, et comprenez le principe de l’utilité.
“您没有法国人的轻浮,好好理解功利原则吧。”
Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.
因此,开始有点混乱,但即使没有具体的用途,传统也会延续下去。
Du coup, le carbone 14 n'est d'aucune utilité pour une grande partie des fossiles qui se trouvent ici.
所以碳14对这里的许多化石没有用处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释