有奖纠错
| 划词

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国英勇的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il avance vaillamment et sans défaillance.

他不屈不挠地奋勇前进。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.

我们的防卫和安全部队勇敢地保卫了祖国。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.

我们正在依靠本身的努力和在有的国家的支持下取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

联合国系统各个机构作出了畏的努力,向民众提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.

我们将坚定地与你并肩前进,确保你继续取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.

古巴勇敢地经受了这一禁运,但代价惨重。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以大畏精神开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.

现在是同英勇的巴勒斯坦人民一道积极争取真正和勇敢的和平的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».

印度、阿根廷和巴西等少数发展中国家正在勇敢地试图“加入”这一体系。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.

她还称赞联科行动的男女人员在困难情况下作出的勇敢努力。

评价该例句:好评差评指正

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望克兰群岛居民享有其他地方的人民英勇捍卫的权利,这似乎是一种时代的错误。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.

让我与我的同事们一道赞扬秘书长特别代表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

印度坚定不移地支持巴勒斯坦人民的团结,50余年来,他们一直为争取他们的不可侵犯的权利而英勇斗争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之下。

评价该例句:好评差评指正

La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.

警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英勇作战,击退敌人,将其赶出了阿比让。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.

我们希望,在伊拉克开启战端并英勇地把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会同持不同见的另外一方相互作出让步。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.

本组织法再依赖残破的安全结构或勇敢地设法应付和支撑着的一小群负担过重的安保顾问。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.

印度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民的声援,巴勒斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可的权利而英勇奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.

多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购取和通过挪占国家转让的大量武器形成的恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.

我们赞扬经常在严重危机情况下履行艰难职责的人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了他人的祉而英勇战斗的人的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗, 带流苏的帘子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席

Nous devons poursuivre nos efforts et avancer vaillamment vers toujours plus de réussite.

们还要继续奋斗,勇往直前,创造更加灿烂的辉煌!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Néanmoins, on se jeta sur le singe, qui, après s’être défendu vaillamment, fut terrassé et garrotté.

可是大家还是扑在猩猩的身上,它勇敢地自卫着,但很快就抵挡不住,被捆起来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De quoi tenir pendant les longues marches, qu'il attaque vaillamment avec ses caligae, ses sandales à clous, solidement attachées aux pieds.

这足以让他走完漫长的路程,他脚上紧紧地绑着他的铆钉行军鞋(caligae-卡利古拉),英勇地走着。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les courageuses femmes ne se plaignaient pas, cependant ; elles allaient vaillamment, donnant l’exemple, encourageant l’un et l’autre d’un mot ou d’un regard.

然而两位勇敢的女客并未叫一声苦,她们义不返顾地前行,给其他伙伴做出榜,而且常常用表情或语言来互相鼓励。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces animaux étaient en parfaite santé et supportaient vaillamment les fatigues du voyage. Glenarvan espéra donc que cette singulière épidémie ne ferait pas d’autres victimes.

每个牲口都是好好的,他们还可以经受长途跋涉的辛劳。但愿那离奇可怕的瘟疫到此为止,牛马不要再倒下了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des villageois terrorisés, qui viennent embrasser ceux qui les ont vaillamment défendus. - On les a enfin libérés, ça a duré 4 jours.

- 受到惊吓的村民,他们来拥抱那些勇敢地保卫他们的人。- 们终于释放了他们,它持续了4天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sur notre route, nous avons croisé aussi quelques pompiers tentant vaillamment de protéger un village avec 2 camions d'intervention et des hélicoptères qui larguent de l'eau.

在路上,们还遇到了一些消防员,他们勇敢地试图保护一个村,有2干预卡车和直升机在滴水。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les deux enfants vivaient donc à Dundee dans cette situation touchante d’une misère noblement acceptée, mais vaillamment combattue. Mary ne songeait qu’à son frère, et rêvait pour lui quelque heureux avenir.

这种处境是十分动人的,两个孩子就这生活着,倔强地安贫吃苦,勇敢地和穷困作斗争。玛丽一心一意只想到弟弟,她为他梦想着幸福的前途。

评价该例句:好评差评指正
十天法语听力磨耳朵

Cela fait, ils sortaient, et ils allaient faire du sport dans les prés ; ils jouaient à la balle, s'exerçant vaillamment le corps comme ils s'étaient auparavant exercé l'âme.

完成后,他们出去了, 他们去草地上做运动。他们在打球, 像以前锻炼灵魂一勇敢地锻炼身体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Gryffondor reprend le Souafle et c'est Katie Bell qui remonte le terrain… , s'écria vaillamment Lee, malgré la chanson qui retentissait avec tant de force qu'il avait du mal à se faire entendre.

“——格兰芬多又控制了球,凯蒂·贝尔在场上飞驰——”李英勇地喊道,尽管歌声现已震耳欲聋,他的声音几乎听不见了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Il y a trop de per tes, voilà. Au départ, ce sont des troupes qui vont combattre vaillamment, les troupes noires vont combattre en Isère en 1914 vaillamment avec les troupes de marine et puis les fusillés marins en Isère.

人太多了,仅此而已。最初,是部队将英勇作战,黑人部队将于1914年在伊泽尔与海军部队英勇作战,然后在伊泽尔与被射击的水手作战。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Hagrid jeta un regard un peu inquiet au bloc-notes d'Ombrage, mais il poursuivit vaillamment : – Ah oui, c'est ça, je voulais vous expliquer pourquoi nous en avons un troupeau à Poudlard.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带内, 带内信号, 带浓痰的咳嗽, 带女人气的人, 带篷的, 带篷货车, 带篷童车, 带披肩的女风帽, 带偏见的评价, 带偏见地判断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接