有奖纠错
| 划词

Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.

一名男孩在试图自愿参军成之后使用了经纪人。

评价该例句:好评差评指正

Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.

但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或干枯的荆棘。

评价该例句:好评差评指正

J'essaie vainement de le joindre.

我试了, 可是办法联络上。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, le Groupe de travail a vainement tenté à de nombreuses reprises d'entrer en contact avec la source.

多年来,工作组曾作了无数努力,与来文提交人联系,但都没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, le Groupe de travail a vainement tenté, de nombreuses fois, de contacter la source des deux cas.

多年来,工作组作了不计其数的努力,与这2起案件的来文提交人联系,但都没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les déprédations de ces milices impitoyables se sont multipliées, elle a vainement cherché une protection impartiale de son gouvernement.

当残暴的民兵向时,期望府公平地保,但没有得到这种保

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a vainement tenté de convaincre la Commission, affirmant qu'elle coopérait avec l'ONU pour régler un problème créé par l'Algérie.

摩洛哥声称为解决阿尔及利亚制造的问题一直在与联合国合作,它试图说服委员会,这其实是枉费心机

评价该例句:好评差评指正

Il leur semblait également important de mettre en place un dispositif de limitation, afin que l'examen d'un sujet ne traîne pas vainement en longueur.

另一些代表团虽然同意应该审议改进工作方法的途径,但认为委员会工作程序的模式应该保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de se concentrer sur les besoins prioritaires des États touchés sinon l'interaction internationale perdra son efficacité et les ressources financières seront dépensées vainement.

这种合作应该以受灾国的优先需要为指导;否则,国际互动就会失去功效,财资源就会白白浪费,不能得预期结果。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation, dont le programme de pays venait d'être approuvé, a informé le Conseil d'administration qu'elle avait vainement demandé l'établissement d'un document présentant un programme de pays intégré.

一个其国家方案刚刚获得核准的代表团通知执行局说,该团关于编制一份综合国家方案文件的请求未能得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le dirigeant chypriote grec a pris l'habitude de parler de l'économie chypriote turque en termes de chiffres et de classement, essayant vainement de prouver qu'il n'y a pas isolement.

在过去几年中,希族塞人领导人有一种习惯,就是向大会提交经济数据与排名,与土族塞人国的经济进行比较,妄图证明孤立措施并不存在。

评价该例句:好评差评指正

Il était intéressant de noter que, dans le cas de ses propres enclaves, Ceuta et Melilla, revendiquées par le Maroc, l'Espagne avait tenté vainement d'établir une distinction entre leur statut et le statut de Gibraltar.

然而很有意思的是,对于它自己的两个非地,即摩洛哥提出领土要求的达休和梅利利亚,西班牙企图对其地位与直布罗陀的地位加以区分,这是毫无道理的。

评价该例句:好评差评指正

Par des lettres adressées au commandant adjoint de la deuxième région militaire, lors de la rencontre avec ce dernier et par des demandes écrites adressées directement aux co-Ministres de la défense nationale, le personnel du bureau au Cambodge a vainement tenté d'avoir accès à ce campement.

柬埔寨办事处的工作人员通过写信给军区副指挥官、与会晤和向国防联合大臣直接提出要求,尝试进入该大院,但没有得到任何答复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ovariocèle, ovariopexie, ovarioprive, ovariostomie, ovariotomie, ovarite, ovaroïte, ovate, ovation, ovationner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆华第

Elles avaient fui depuis longtemps que j’étais encore à interroger vainement les chemins désertés.

她们都早就离开了,我可还在向那空无人的小道打听。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant qu’Albert déduisait cette proposition, maître Paitrini faisait une figure qu’on essayerait vainement de décrire.

当阿尔贝讲这番话的时候,派里尼老板的脸上露出了种无法形容的表情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une inquiétude mortelle m’envahit. J’essayai vainement de reprendre mon sang-froid.

我担心不已,我想尽量保持平静,但徒然

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me souvins alors que nous l’avions vainement cherché la veille au soir.

他这提,我才记起昨晚我们曾经寻找过,可是没有找到。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et s’il voulait recommencer ce travail logogriphique, qu’on eût vainement proposé au vieil Œdipe !

他也许要继续解答这个连古代的跛足王也回答不了的谜语的!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait sur le visage une expression triomphante qu'il essayait vainement de cacher.

他脸上有种压不住的胜利表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– N-non, répondit Harry qui essayait vainement de libérer son bras.

“没——没有。”哈利说着,想努力把胳膊挣脱出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’énorme animal s’était précipité sur le chien, qui voulut vainement l’éviter en revenant vers la berge.

这只巨大的动物向托普扑过来,托普想往岸上逃。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce sous-préfet étonné de trouver plus jésuite que lui essaya vainement d’obtenir quelque chose de précis.

这位专区区长发现于连比他还虚伪,不免大为惊讶,他竭力想得到什么确切的东西,却终属徒劳。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La police a tenté vainement de s’en emparer, alors ?

“那么警察始终抓不到他吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Êtes-vous ennuyé, au contraire, c’est ce qui a essayé vainement de vous plaire qui est inférieur.

相反,您若表示厌倦,那就说明低下的东西百般使您愉悦而终属徒劳

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mon père me fit faire une longue dictée qui racontait vainement les malheurs d'un roi imbécile nommé Boabdil.

我做了篇很长的听写,里面说的尽是位名叫巴布迪尔的愚蠢皇帝所遇到的不幸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, sans doute, dans quelque profondeur des roches ignées, se creusait la demeure si vainement cherchée jusqu’alors.

他们长久以来直没有找到的住所,定就在沿海带的岩石深处。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tenait bien serrée dans son poing la petite balle d'or qui battait vainement des ailes contre ses doigts.

他紧握那只金色小球,那小球无望在他手指缝里拍动着双翼。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, tout se gâta. On n’ouvrait pas la porte, Négrel avait tâché vainement de l’enfoncer à coups d’épaule.

来,切都完了。没有人来开门,内格尔拚命用肩膀撞也未能把小门撞开。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches. Sable et pierres, il n’y avait pas autre chose.

但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或干枯的荆棘。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pierron, en effet, semblait gaillard, le teint fleuri, la chair grasse. Vainement il soufflait, pour faire l’homme malade.

实际上,皮埃隆看上去精神焕发,面色红润,膘肥体胖。尽管他故意喘气,也不像真正有病的样子。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Mais vainement on chercherait à vous en tirer les définitions.

徒劳地,我们会试图给你定义。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je cherche vainement ce que cela veut dire.

徒劳地寻找这意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il peut se faire même que, venu depuis plusieurs mois, il en soit reparti, après avoir vainement cherché quelque trace d’Ayrton.

它可能在几个月以前去过达抱岛,因为没有找到艾尔通的踪迹,已经离开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovoglobuline, ovogonie, ovoïde, ovokératine, ovolécithine, ovologie, ovomucine, ovoplasme, ovotide, ovotyrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端