3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人去楼空。
Johnny il faut combien de temps pour vider une banque ?
约翰老兄,把一洗劫一空,得要多少时间?
Je propose de vider notre verre à la santé des enfants !
我建议为孩子们的健康干一杯!
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,一会儿有人来倒垃圾筐了。”
Il s'est fait vider.
他让人撵了出来。
La Force est actuellement en train de vider les locaux dont elle n'a pas besoin.
该部队参照分析结果,目前正在进空出一些不需要的空间。
35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac.
35 后来他们倒口袋,不料,各人的包都在口袋里。
L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le c?ur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre.
爱情会扼杀理智。大脑和心玩沙漏,只有清空一边才能填满另一边。
La persistance des vols de bétail continue de vider le marché local.
偷牛现象依然在继续,这对已经减少了的牲畜供应更是一个毁灭性的打击。
Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.
决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被。
On ne pouvait vider des dispositions clefs de toute substance au moyen de réserves.
核心条款不能通过保留来除效。
Vider l'intérieur de la pastèque.
把西瓜内部挖空。
Là où l'accès est possible, les contraintes qui pèsent sur l'offre le vident de son sens.
当给予准入时,供应方的限制了这一准入。
Quel que soit l'accord conclu, Israël s'efforce de le vider de sa substance.
无论达成什么样的协议,以色列总是企图使其缺乏内容。
La plupart n'avaient été transpercés que par un seul obus, ce qui avait suffit à les vider.
多数水塔有一个圆的弹孔,这就足以让水流干。
Comme il est déjà assez tard, je propose de vider le verre à notre coopéation. Gan Bei !
时间已经不早了,我提议为我们的合作干了这杯。干杯!
Pour préserver le maintien de la paix, nous devons prendre garde de ne pas le vider de son sens.
为了维护联合国维持和平工作,我们必须铭记其宗旨所在。
Pour vider la grande maison de la mamie de Jérôme, décédée, toute la famille s’est mobilisée à plusieurs reprises.
为了清理Jérôme的姥姥去世后留下的大房子,全人已经组织了好几次庭齐动员的大扫除。
En l'absence de telles mesures, l'obligation de protéger se trouverait affaiblie, voire vidée de sa substance.
如果没有这些步骤,国的义务可能甚至没有意义。
Souffrant d'arthrite l'auteur ne quittait sa cellule que pour aller chercher sa ration et vider sa tinette.
由于提交人患有关节炎,除了领取食物和清倒便桶之外,从来没有离开过囚室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chambre forte fracturée avait été vidée le même jour.
被闯入者搜索过地下金库事实土已于当日早些时候提取一空。
Dès que les assiettes d'or eurent été vidées et nettoyées, Dumbledore se leva à nouveau.
当一个个金色盘子又被擦洗一新时,邓布利多再次站了起来。
Une fois mondée, je vais la vider.
首先,我会把番茄去皮,然后把它挖空。
Mais mon stylo ne semble pas se vider.
但我笔看上去没啥变化。
On va directement vider ça dans une passoire.
把它直接倒入漏勺中。
Je vais vider le frigo, nettoyer tous les placards.
我将清空冰箱,清所有。
Pour rétablir l’équilibre, ces cellules se gorgent d’eau, tandis que celles du dessus se vident et se contractent.
为了恢复平衡,这些细胞会吸水,而上面细胞会排空并收缩。
Il s’agit tout d’abord de bien vider vos emballages avant de les mettre dans votre bac de tri.
首先,在把包装放进分类箱之前,要把它倒空。
Rien, » répondit Passepartout en vidant encore une fois son verre.
“他半点儿都不知道。”路路通说着又干了一杯。
J'enlève la tige et je vais vider les pépins.
我去掉彩椒茎部并将清空其中辣椒籽。
Une giberne vidée, un homme tué, ne se remplacent pas.
一个弹盒空了,一个人死了,就无法补充了。
Harry prit le gobelet et le vida en quelques gorgées.
哈利接过酒杯,喝了几口。
Mais avant de la jeter, il faut la vider dans l’évier.
但在扔掉它之前你必须把它倒进水槽。
Tu peux m’aider à vider le lave-vaisselle s’il te plaît ?
你可以来帮我收拾一下洗碗机吗?
Du site Internet au parc d'attractions thématiques, on peut organiser un goûter inoubliable, sans pour autant vider son portefeuille.
从网站到主题公园,我们可以在不掏空钱包情况下组织一个令人难忘聚会。
Et relevant sa gourde, il la vida tout entière entre mes lèvres.
举起水壶,把里面水倒进我嘴。
Alors, je vais vider l'intérieur de mes pommes avec un vide-pomme.
所以,我要用一个苹果去核器来处我苹果核。
Il faut faire la lessive, la vaisselle ou vider le lave-vaisselle.
必须洗衣服、洗碗或者清空洗碗机。
Demanda Anthony Walsh en regardant sa fille vider le bol d'un trait.
安东尼看着女儿一口气将咖啡喝光。
Il remontait alors vers la surface, mais prudemment, en vidant lentement ses réservoirs.
这时,它是很小心,慢慢排出储水池中水,往水而上升。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释