Notre entreprise veux effectuer vigoureusement le commerce international.
们公司希望大力开展国际贸易。
Les plus célèbres de nos sinologues y sont vigoureusement épinglés.
们最著名的汉学家们,在其中受到有力针砭。
Nous poursuivrons cette politique encore plus vigoureusement.
们将进一步加大执政策的力度。
!!Wang amis peuvent ordonner à la coopération pleine et entière et vigoureusement!
望各阶朋友能大力全合作!
Nous nous engageons à l'assister aussi vigoureusement que M. Annan.
们保证并承诺,要像们多年来支持安南先生一样,大力支持潘先生。
Je crois que nous avons besoin de faire passer ce message très vigoureusement.
认为们需要非常强烈地表达一信息。
J'espère que de coopérer avec les amis internationaux à effectuer vigoureusement le commerce international.
希望能与国际友人合作,大力开展国际贸易。
Nous encourageons donc vigoureusement la MINUK à prendre des mesures pratiques dans ce sens.
因此,们大力鼓励科索团朝着方向迈出切实步骤。
J'appuie donc vigoureusement l'appel que mon ami a lancé à cet égard.
因此,大力支持的朋友关于早日举选举的要求。
L'ONU appuie également vigoureusement la prise en main du processus politique par l'Union africaine.
联合国还坚决支持非盟领导政治进程。
Par conséquent, sa délégation ne s'opposera pas vigoureusement à la suppression du projet d'article.
基于个原因,日本代表团不会强烈反对删除该条款草案。
L'Autriche appuie également vigoureusement le dispositif d'appui logistique élaboré par l'ONU pour soutenir l'AMISOM.
奥地利还坚决支持联合国非索团后勤支助一揽子计划。
Le Gouvernement burundais appuie vigoureusement cette demande.
一要求得到了布隆迪政府的强烈支持。
Mon pays condamne vigoureusement toutes ces pratiques.
国强烈谴责所有此类为。
La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.
牙买加严厉谴责些卑怯为。
La Turquie a vigoureusement appuyé cette initiative.
土耳其坚决支持一举措。
Cet acte aussi, nous le condamnons vigoureusement.
们对此也予以强烈谴责。
Ma délégation condamne vigoureusement de tels actes.
国代表团毫不含糊地谴责种动。
Nous devons aussi soutenir vigoureusement l'Union africaine.
们还必须积极支持非洲联盟。
La République de Corée appuie vigoureusement cet objectif.
大韩民国坚决支持个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Theolona se tourna vers l'empereur et hocha vigoureusement la tête.
狄奥伦娜转向皇帝连连点头。
Lupin tapotait vigoureusement les joues de Harry.
卢平用力拍哈利的脸。
Winky, toujours tremblante, hocha vigoureusement la tête.
闪闪摇着头,浑身发抖。
Il causait en danois avec un homme de haute taille, vigoureusement découplé.
他正在用丹麦话和一位看来身强力壮的高个子谈话。
AA secoua vigoureusement la tête, signifiant qu'elle non plus ne savait rien.
AA对她吃力地摇摇头,意思是:我和你一样,什么都不知道。
Le matelot qui gouvernait, vigoureusement repoussé, n’avait rien compris à cette attaque subite.
船主被力推到一边,还不知为什么要推他呢!
Mais le triton éclata de rire en hochant vigoureusement la tête.
那人鱼哈哈大笑,摇了摇头。
Bientôt. Le pic attaqua vigoureusement cette matière compacte, et de gros blocs furent détachés de la masse.
一会,烈地敲击着这块坚硬的物质,一些大碎冰从大冰块上被挖了出来。
Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.
我们对待西班牙王上的军队毫不客气我向你担保;他们早晚要被驱逐出教,被我们打败的。
Percy lança à Fred un regard assassin et remua vigoureusement le feu pour faire chauffer la bouilloire.
珀西恶狠狠地白了弗雷德一眼,使劲地拨弄篝火,让壶里的水又沸腾起来。
Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie ! Pas une voile qui ne fût vigoureusement étarquée !
福克先生许下的奖金对这些能干的水手也起了很大的鼓舞作用。所以没有一根帆索不是绑得紧绷绷的,拉得笔直的!
Ayrton et Pencroff s’embarquèrent dans la pirogue et nagèrent vigoureusement vers les épaves.
艾尔通和潘克洛夫努力向沉船的地方划去。
Mais Ayrton, sans répondre, repoussa vigoureusement le chef des convicts et chercha à s’élancer dans la soute.
可是艾尔通没有回答,他挣脱了他的手,打算冲到火药库里去。
Quoiqu’il se sentît vigoureusement appuyé, le jeune homme n’était pas sans inquiétude en montant pas à pas le grand escalier.
这位年轻人尽管感到身持强有力的后盾,但当他一步步登上宽大的楼梯时,心中仍不免胆寒起来。
De Tokyo à Berlin, les super-héros font trembler les dictateurs et protègent vigoureusement la liberté.
从东京到柏林,超级英雄让独裁者颤抖,大力保护自由。
Il espère que les entreprises chinoises se lanceront vigoureusement dans la bataille contre le changement climatique.
他希望中国企业积极展应对气候变化的斗争。
Fred tira vigoureusement sur l'Oreille à rallonge puis, dans un nouveau craquement assourdissant, il se volatilisa en même temps que George.
弗雷德使劲扯了一下伸缩耳。随着又一声爆响,他和乔治都不见了。
Cependant Jup, après avoir donné des craintes sérieuses pendant quelques jours, réagit vigoureusement contre le mal.
焦急地等待了好几天,杰普终于逐渐好转了。
Mais quand la question lui a été posée il y a quelques semaines, Lamine Diack s’est vigoureusement défendu.
但当几周前有人向他提出这个问题时, 拉明·迪亚克极力为自己辩护。
Cette pluie annonçait-elle la fin de l’orage ? Glenarvan et ses compagnons devaient-ils en être quittes pour quelques douches vigoureusement administrées ?
这场雨是不是预告着风暴要结束了呢?哥利纳帆一行人受了连续烈的淋浴是不是算完事了呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释