En moyenne, le site Web est visité 810 fois par réunion, ce qui représente 94 heures de visionnage.
每次会议的平均网上直播点击率为810次,总收时间为94小时。
L'un des quatre de ces diplomates encore en vie, Jan Karski, ancien Consul général de Pologne, était présent à cette manifestation, qui comprenait une conférence de presse, le visionnage du film "Sugihara: Conspiracy of Kindness", le vernissage de l'exposition et une réunion dans la salle de l'Assemblée générale.
其中目前仍然在世的四位之一—— 前波兰总领事Jan Karski出席了活动,这次活动内容有记招待会,放映电影《Sugihara善意的阴谋》,一次展览会的开幕式以及在大会堂举行了一次集会。
Les allégations de visionnage ou de distribution de matériel pornographique n'impliquant pas de bénéficiaire de l'aide ne sont pas prises en compte dans le présent rapport : en effet, elles ne relèvent pas du type de faute visé par le Secrétaire général dans sa circulaire sur l'exploitation et la violence sexuelles.
本报有载列有关或散发色情制品但不涉及援助受惠的指控,因为这些行动不构成秘书长关于性剥削或性虐待的公报所指的不当行为。
On a recours à des systèmes de contingents ou de licences d'importation pour limiter le nombre annuel de films étrangers importés, et il arrive que des plafonds annuels soient imposés au transfert des fonds procurés par tous les films étrangers. Lorsque les films étrangers sont soumis à des conditions particulières de visionnage et d'approbation, ou à des contrôles de qualité pour censure préalable donnant lieu à la perception de redevances, de telles dispositions peuvent se traduire par une discrimination en faveur des productions nationales.
另外还利用配额或进口许可证来限制每年进口的外国电影的数量,对所有外国电影的汇款可以实行年度限额,在具体的审查和批准外国电影方面以及预先审查的质量检查和有关费用方面,这些作法可能区别对待,而有利于国内制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。