有奖纠错
| 划词

Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.

嘴中,风从头上吹过鼓满了无形的篷帆。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toute l'opération, le recours aux appareils à voilure fixe et à voilure tournante a décisif pour le succès de la mission.

整个行动过程中,固翼和旋转翼飞机的使用,是使特派任务得以成功完成的一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a constaté et noté l'utilisation au Darfour par le Gouvernement soudanais d'aéronefs (à voilure fixe ou tournante) de couleur blanche.

专家小组观察并记录了苏丹政尔富尔使用白色飞机(固机翼和旋转机翼)的情况。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être eût-il été prudent de prendre un ris, mais le pilote, après avoir soigneusement observé l'état du ciel, laissa la voilure telle qu'elle était établie.

为了谨慎起,也许该把船帆收小一些。但是,船主仔细看了看天气形势之后,决张着大帆前进。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction du vol d'hélicoptère ne concerne pas les deux appareils à voilure fixe de la Mission et la MINUEE ne propose aucun changement à cet égard.

直升机禁令并不包括埃厄特派团现有的两架固翼飞机,埃厄特派团也未提议就这两架飞机作任何变动。

评价该例句:好评差评指正

Elle définit en outre un avion comme un aéronef motorisé à voilure fixe plus lourd que l'air dont la sustentation en vol est assurée par la réaction dynamique de l'air sur les ailes.

该法进一步将飞机义为“一种重于空气的飞行中靠空气对机翼的动力反作用力而获得支撑的由引擎驱动的固翼航空器”。

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.

出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费和地勤费以及固翼飞机租用和运营所需的经费减少。

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi couvrir les dépenses concernant l'entretien général des locaux à Arusha et à Kigali (815 800 dollars), l'électricité, l'eau et le fioul destiné aux groupes électrogènes pour les locaux d'Arusha et de Kigali (1 122 200 dollars), la location et l'utilisation d'aéronefs à voilure fixe (1 752 000 dollars), les communications par réseaux commerciaux (2 821 900 dollars), les services divers (3 193 800 dollars) et les commissions bancaires, frais d'assurance et frais de transport de fret (817 700 dollars).

概算包括房地租金4 567 000美元,还包括阿鲁沙和基加利设施的一般维修费(815 800美元);阿鲁沙和基加利房地水电费和发电机柴油费(1 122 200美元);固翼飞机租赁和操作费用(1 752 000美元);商营通信(2 821 900美元);杂项事务(3 193 800美元);银行手续费、保险费和运费(817 700美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情, 表明决心, 表明看法, 表明立场, 表明态度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quand il était maniable, le capitaine faisait établir la voilure.

当风向还比较顺利的时候,船长命令张起全部船帆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le 25 juillet 2000, des flammes apparaissent sous la voilure.

2000年7月25日,机翼下出现火焰。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Peut-être eût-il été prudent de prendre un ris, mais le pilote, après avoir soigneusement observé l’état du ciel, laissa la voilure telle qu’elle était établie.

谨慎起见,也许该把船帆收小些。但是,船主仔细看看天气后,决定依旧张着大帆前进。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa voilure était suffisante, et il pouvait profiter du vent comme un simple clipper ; mais, avant tout, il comptait sur la puissance mécanique renfermée dans ses flancs.

船上的帆是足够的,它可以和普通快帆船样,利用各级风力,但是它主要还是靠内部机器的力量。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le yacht, doué de grandes qualités nautiques, évolua comme un cheval rapide qui sent l’éperon, et il prêta le flanc aux lames envahissantes. Cette voilure si réduite tiendrait-elle ?

那只游船本来就有很好的行驶性能,它给急风吹送得和快马加鞭样快,听凭风吹浪打。船帆减得那样少,能支持得住吗?

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Les sous-traitants comme Forcia, Valeo, Bosch réduisent la voilure.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais dans ces pays, les industriels ont plutôt réduit la voilure ces dernières années, et les usines ne sont pas dimensionnées aux besoins actuels.

评价该例句:好评差评指正
文学

Alors, sans autre forme de procès, il plaqua encore une fois contre lui la partie antérieure de ses ailes, déploya les courtes et tranchantes extrémités de sa voilure et piqua droit vers la mer. À l’instant où il dépassait

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的, 表皮霉菌病, 表皮囊肿, 表皮内癌, 表皮内上皮癌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接