Fiable et peu coûteux, le service après-vente en temps voulu.
质量可靠,价便宜,务及时。
L'accessibilité, l'assurance de la qualité, livrés en temps voulu.
交通方便,品质保证,交货及时。
Self-employed, à l'offre existante de serviettes Italie Toscane marque distributeurs canal voulu.
个体经营,现有意大利托斯卡尼品牌毛巾供应渠道,诚征经销商。
Bienvenue sur le choix, nous vous fournirons les services disponibles en temps voulu.
欢迎您的选择,我们会为您提供及时到位的务。
Je vais me mettre à la guitare. J'ai toujours voulu en jouer.
我要开始学吉他了,我一直都想学的。
Abondance de l'offre de livraison en temps voulu, à des prix raisonnables.
货源充足,送货及时,价合理。
Factory livrés en temps voulu, avec l'espoir que la majorité des clients.
本厂交货及时,希望能与广大客户合作。
Bonne cote de crédit et de paiement en temps voulu par les diverses plantes bien!
资信状况良好,及时付款,受到各个工厂的好评!
Produit de qualité fiable, attrayante, en temps voulu de nouveau contrat de fourniture de confiance.
产品质量可靠,精美,供货及时重合同讲信用。
Hier, vous avez voulu aller au cinéma.
昨天,你想要去看电影。
Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil?
您为什么愿听听的建议?
Tu as voulu venir avec moi, oui ou non?
可那时你要跟我来的,?
Abordable, l'assurance de la qualité, livrés en temps voulu.
价合理、质量保证、交货及时。
Enfin, après m’être assouvi de Rome, je voulus voir Naples.
游遍罗马,我终于想去看看那勒斯。
Il eût voulu décharger contre eux son arsenal de revolvers.
他简直想把他所有的几支手枪都拿出来向这群畜牲狠狠地射击一顿。
J’ai toujours voulu voir le lac de l’Ouest à Hangzhou.
我早就想去看看杭州西湖了。
Ainsi qu'elle l'avait voulu et choisi.
如此,这就她所愿意和选择的。
"Peut-être, a-t-il seulement voulu vous encourager ?", commenta-t-elle.
也许他只为了鼓励你活下去吧?"
Le secrétariat distribuera les kits en temps voulu.
秘书处将在适当时候分发文件袋。
La réforme des statuts adoptée en juillet 2007 a voulu éviter cela.
而这在2007年的改革中力图避免的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà tu perds, tu l'as voulu !
好,掉想要的!
Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.
他真想给她写封信为自己辩护。
Mais il a pas voulu jouer au patron.
- 但他不想当老板。
Tu te souviens quand tu as voulu changer de lessive?
还记得当年想换洗衣粉的时候吗?
Mais j'ai une petite-fille qui a voulu apprendre.
但是有一个想要学织毛线的孙女。
Enfin ce bureau d'embauche avait bien voulu de moi.
最终这个招聘部门想要聘请。
Aujourd'hui, on a juste voulu te présenter un acteur français.
今天们只想跟介绍一位法国男演员。
L'affaire marche bien, il a toujours voulu faire ce métier.
生意很好,他一直想做这份工作。
Sirius ne l'aurait pas voulu, n'est-ce pas ?
小天狼星肯定不愿意这样,是吗?
Vous ne pouvez pas lui reprocher d'avoir voulu s'enfuir !
她想逃脱他们也是情有可原的,不能责怪她!”
Et donc, assez naturellement, on a voulu commencer à apprendre la musique.
因此,很自然地,们开始想要学习音乐。
Riefenstahl, elle-même, s'est défendue d'avoir voulu servir l'idéologie nazie.
里芬斯塔尔本人否认她在宣扬纳粹意识形态。
Tu as de la chance, j'ai toujours voulu avoir un petit frère!
好幸运,一直很想有个弟弟!
Pour mon premier rendez-vous, j’ai voulu lui en mettre plein la vue.
第一次想让她留下深刻的印象。
Seul, le petit marquis Wilhem aurait bien voulu forcer la cloche à sonner.
仅仅只有威廉·艾力克侯爵非常想用强迫手腕要礼拜堂敲钟。
Au plus vieux que je me rappelle, j'ai toujours voulu être acteur.
从有记忆以来,一直想成为一名演员。
Mais personne n’entendit cette sage réflexion, et personne n’eût voulu en reconnaître la justesse.
但是,他这个合理的想法谁也不同意,谁也不觉得他有道理。
On va finir au fond du port parce que William a voulu jouer au patron.
- 们最终在港口的底部,因为威廉想扮演老板。
Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et eût bien voulu être au lendemain matin.
她一分一秒地数着时间的流逝,恨不得一下子便到第二天的早晨。
Il dit au docteur Gachet, venu à son chevet, qu'il a voulu se suicider.
他告诉来到他床边的加歇医生,他想自杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释