有奖纠错
| 划词

C'est la partie arménienne qui insiste pour que soit reconnue son interprétation particulière de l'histoire comme l'unique version véridique.

是亚美尼亚方面坚持承认把其对历史的单一解释作为唯一真实的版本。

评价该例句:好评差评指正

C'est un témoignage véridique

这是一份真实的证词.

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable mais véridique que la faim reste une caractéristique principale de la situation dans de nombreux pays africains.

在许多非洲国家,饥饿仍然是一个主要特征,这是令人悲哀的,但却是实际情况。

评价该例句:好评差评指正

Si ces informations sont véridiques, Mme Tavares da Silva souhaite savoir si les auteurs de ces crimes ont été poursuivis en justice.

如果这些报道是真的,那么这些犯罪的责任人是否被起诉了?

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions auxquelles parvient l'Agence confirment que les activités nucléaires de l'Iran sont parfaitement transparentes et que les déclarations faites à l'Agence sont véridiques.

构的结论确认,伊朗的核活动是完全透明的,提交原构的声明是真实可信的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le Comité peut conclure que les allégations avancées dans la communication sont véridiques, si elles paraissent étayées au vu de toutes les circonstances.

在这种情况下,委员会可得出结论认为来文所载的指真实的――如果这些指从所有情节看来证据充足。

评价该例句:好评差评指正

Il a également pu établir que les allégations de certains détenus, selon lesquelles des gardiens ou d'autres détenus les tabassaient pour les punir, étaient véridiques.

他还听到了被羁押人员的指,也发现了作为惩罚手段,被关押人员遭到看守和其他犯人毒打的证据

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce que certains avancent, la résolution proposée constitue un portrait honnête et véridique de la situation malheureuse qui est celle de la population du Bélarus.

本决议不是个别的权利主张,而是对白俄罗斯当地不幸事实的诚实和真实记述。

评价该例句:好评差评指正

Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.

“由于美国当局可对情报来源感兴趣以及情报来源可对美国当局有国希望通报美国当局:向他们提供这项情报的来源已证明是可靠的。

评价该例句:好评差评指正

Et l'analyse comparée des isotopes du plomb, dans les cheveux de la momie et d'autres résidus pileux déjà certifiés comme véridiques, montre "une similitude de composition", indique Joël Poupon.

而对头发以及躯干上的毛发进行的铅同位素的对比检验显示“成分非常相似。”

评价该例句:好评差评指正

Les experts-conseils du Comité ayant examiné par échantillonnage les renseignements et documents d'appui fournis, le Comité estime que les preuves apportées par l'AOC sont dignes de foi et véridiques.

小组的顾问对所提交的数据以及对应的记录做了抽选,小组确信AOC提交的证据是可靠和准确的。

评价该例句:好评差评指正

En bas de chaque formulaire figure la déclaration suivante : "Je certifie que le présent document est mon formulaire de réclamation et que les informations qu'il contient sont véridiques et exactes".

每份表格下方都有下列声明:“证明,此表格系本人索赔表,表中提供的资料真实无误。”

评价该例句:好评差评指正

Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.

它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员证不是真的,申诉人提出的一些阿塞拜疆组织出具的两份证明也不是真的

评价该例句:好评差评指正

Alors que les ONG réduisaient leurs activités de protection, les groupes de travail conjoints de l'ONU sur la protection essayaient de continuer à diffuser des informations véridiques et à identifier d'autres possibilités d'acheminement de l'assistance.

随着非政府组织减少保护活动,联合国联合保护工作组力求保持报告的准确性,寻找提供援助的其他途径。

评价该例句:好评差评指正

Cuba reçoit depuis le territoire des États-Unis des émissions de propagande déstabilisatrice, diffusées à partir de 16 stations de radio et de télévision, qui produisent plus de 300 heures quotidiennes d'une programmation complètement étrangère à une information objective, équilibrée et véridique.

古巴从美国领土接收到来自16家电台和电视台的颠覆性宣传,每天散播的300多个小时的节目都远非客观、均衡和真实的新闻。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la concurrence, il y a de nombreuses sources d'information et de désinformation qui rivalisent entre elles et l'Organisation pourrait facilement être perdue dans la masse; il faut que ses messages soient clairs, concis, véridiques et crédibles.

关于竞争问题,他说,有许多相互竞争的信息和错误信息源,联合国可很容易被排挤出局;消息必须清楚、简洁、精确和可信。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sutikno (Indonésie), se référant au paragraphe 41 du rapport, dit que si l'allégation est véridique, la délégation indonésienne tient à se déclarer résolue à ce que de pareils incidents ne se produisent pas.

Sutikno 女士(印度尼西亚)就报告第41段说,如果指真实的,印度尼西亚代表团希望表示自己的决心:这种事件不会再发生。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a indiqué que cette pratique était conforme aux accords qu'il avait signés, mais le Comité des commissaires aux comptes n'en considère pas moins que cette façon de procéder ne permet pas de s'assurer raisonnablement du caractère véridique et exact des dépenses indiquées.

难民专员办事处表示这种做法符合签订的协定,但委员会注意到,这不合理地保证次级项目监测报告中报告的支出正确无误。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne peut que faire observer que si l'allégation concernant l'existence de ce plan de la part de la tribu des Zaghawa est véridique, il n'a pas été mis en œuvre et par conséquent que les éléments du crime ne sont pas complets.

委员会不不说,指称扎格哈瓦部落有此计划的说法可属实,但计划它并未付诸实施,因此,并不完全具备构成犯罪的要素。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudes commerciales abusent des termes techniques en faisant appel à un terme véridique dans un contexte non approprié ou en inventant un terme pompeux pour acquérir de la crédibilité, voiler les aspects non vraisemblables de l'opération, impressionner ou intimider les victimes ou leurs conseillers.

商业欺诈滥技术术语,其方式是在不恰当的环境中使真正的术语,或者编造给人以深刻印象的堂皇术语赢得信誉,来掩盖欺骗行为的不可信方面,或者给受害人或其顾问留下深刻印象或恫吓他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanochroïte, mélanocinèse, mélanocrate, mélanocyte, mélanocytome, mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Une phrase qui est véridique, j'ai attrapé le Covid ou la Covid.

一句真话,我得了新冠。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Rassure-toi, Planchet, tu conserveras ta réputation d’homme véridique ; dans un quart d’heure nous partons.

“放心吧,普朗歇,你的名声是保得住的,一刻之后咱们就动身。”

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Timide, insolent, chaste, luxurieux, bavarde, assidurne, dur à la peine, efféminé, intelligent, obtu, chagrin de bonne humeur, menteur, véridique, savant, ignorant, et généreux, et avare, et prodigue.

害羞、无礼、贞洁、好、勤奋、勤奋、柔弱、聪明、迟钝、善良、悲哀、说谎、博学、无知、慷慨、吝啬、浪子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ainsi donc, un quart d’heure de retard, moins même, et la frégate partait sans moi, et je manquais cette expédition extraordinaire, surnaturelle, invraisemblable, dont le récit véridique pourra bien trouver cependant quelques incrédules.

看来如果我迟到一刻,半刻,船就会开走,我也就不能参加这次出奇的、神秘的、难以相信的远征了。这次远征的经过,虽然是,将来可能还会有人怀疑的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus qu'un récit véridique, l'épopée de Soundjata Keita, est un récit généalogique qui devait servir au clan Keita à affirmer sa primauté sur les autres et renforcer sa légitimité sur le trône du Mali.

Soundjata Keita的史诗不仅仅是一个的故事,而是一个家谱故事,服务于凯塔氏族,以维护其对其他人的统治地位并加强其在马里王位上的合法性。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Parti d'une version tout en inventions et en fioritures, je crois que Cosimo avait fini par arriver, au fur et à mesure d'approximations successives, à un récit presque véridique des faits.

从一个充满发明和修饰的版本开始,我相信科西莫最终通过连续的近似,对事进行了近乎的描述。

评价该例句:好评差评指正
文学

Tu connais le proverbe et il est véridique : Le goéland voit le plus loin qui vole le plus haut.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

C'est donc un ordre sacré de la raison, un ordre qui n'admet pas de conditions et qu'aucun inconvénient ne saurait restreindre, que celui qui nous prescrit d'être véridique, loyaux dans toutes nos déclarations.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Glorifions en ce monde la Mère, la seule force qui triomphe de la Mort ! Ceci est la véridique histoire d'une mère devant qui s'inclina Tamerlan, l'homme d'airain, le fléau sanglant de la terre, le pourvoyeur de la tombe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélanostibite, mélanostimuline, mélanotékite, mélanothallite, mélanotrichie, mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端