有奖纠错
| 划词

1.La bouteille lui a échappé des mains.

1.瓶子从落下

评价该例句:好评差评指正

2.Votre fils a échappé à la conscription.

2.你的儿子躲过征兵。”

评价该例句:好评差评指正

3.Son fils a échappé à la conscription.

3.的儿子躲过征兵。

评价该例句:好评差评指正

4.Le prisonnier a échappé à ses gardiens.

4.犯人避开看守的注意而逃走

评价该例句:好评差评指正

5.Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.

5.歹徒从追捕的人手逃脱

评价该例句:好评差评指正

6.Il a échappé des mains de l'ennemi.

6.逃脱敌人的魔掌。

评价该例句:好评差评指正

7.Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.

7.事故的细节旁观者为看清。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

8.我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋

评价该例句:好评差评指正

9.Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

9.世界上没有一个地区幸免这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

10.Jusqu'ici, l'économie népalaise semble essentiellement y avoir échappé.

10.到目前为止,尼泊尔的经济在很大程度上似乎并未受到影响。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Japon n'a pas échappé aux effets de la crise.

11.日本也受到这次危机的影响。

评价该例句:好评差评指正

12.Sa canne lui a échappé.

12.手杖从的手落下

评价该例句:好评差评指正

13.À chaque phase de l'évolution de l'homme, la paix lui a échappé.

13.人类在进化的各个阶段都没有实现过和平。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais ces éléments ont toujours échappé à l'attention du Conseil et du Secrétariat.

14.但这没有引起安理会和秘书处的注意。

评价该例句:好评差评指正

15.Deux autres membres connus des milices se sont par ailleurs échappés de prison à Kisangani.

15.另外两名地位显赫的民兵也在基桑加尼越狱。

评价该例句:好评差评指正

16.Il a pris son sac et s'est échappé.

16.逐拿起自己的提包跑掉。

评价该例句:好评差评指正

17.Le pays a échappé à une nouvelle vague de violence.

17.塞拉利昂避免新一轮冲突。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette sagesse suffisante nous a échappé pendant bien trop longtemps.

18.但长久以来所说的充分智慧并没有派上用场。

评价该例句:好评差评指正

19.Plusieurs autres ont échappé à un missile lancé contre leur véhicule.

19.另有数人逃离们的车辆发起的导弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

20.Une maille a échappé.

20.一个网结脱开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


川乌, 川芎, 川芎属, 川续断科, 川续断属, 川资, , 氚(重氢), 氚标记, 氚标记的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Ce qui n'a pas échappé à son fils Philippe.

他的儿子菲利普也一样。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Voyez-vous ! dit M. de Tréville ; et comment vous êtes-vous échappé, vous ?

“您!”雷维尔先生说,“那么您自己是怎样溜脱的呢?”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Il ne nous dit pas d'où ce fou furieux s'est échappé !

“你还没有诉我们这个疯子是从哪里出来的!

「哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

4.Thénardier avait raison, ce détail était réel, quoiqu’il eût échappé à Marius dans son trouble.

德纳第说得对,这一细节是实在的,尽管马吕斯在慌乱中没能察觉出来。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

5.Pardonne-moi, la subtilité m'avait échappé. Tu n'as qu'à continuer... à lui cacher quelque chose.

“对不起,我忽略了文字的微妙性。你只要续对他… … 隐瞒一些事情不就行了。”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

6.C’est super sauf qu’il y a un hic, ça n’aura échappé à personne.

这太棒了,只是有一个问题,任何人都会注意到这个问题。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

7.On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话的口气,就像一位热心的收藏家在拍卖中输给了对手。

「哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

8.D’ailleurs, comment admettre que la construction de ce bateau sous-marin eût échappé aux yeux du public ?

并且,怎么能说这只“潜水艇”的建造竟可以逃避公众的耳目呢?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
法语电影预

9.Trois énormes megs se sont échappés des abysses.

只巨型巨齿鲨从深渊中逃了出来。

「法语电影预」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

10.Sans le vouloir, j'avais échappé à sa surveillance.

这无意中绕开了他的监视程序。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

11.– Quelle est la partie de « mêle-toi de ce qui te regarde » qui t'a échappé, Jeanne ?

“我刚才说过让你别管闲事了,你没听到吗,让娜?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.– Ils se sont peut-être échappés, dit Ron avec espoir.

“大概是逃跑了。”罗恩满怀希望地说。

「哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

13.Depuis qu’il la échappé à l’hypnose toute à l’heure.

自从刚才他躲过了幻术。

「《火影忍者》法语版精选」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

14.Mathilde n’avait point échappé à la funeste influence de cette idée.

玛蒂尔德未能逃脱这种想法带来的有害影响。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Sirius, il s'est échappé ! Pettigrow s'est transformé ! cria Harry.

“小天狼星,他了,小矮星彼得变形了!”哈利大叫。

「哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

16.Soit il a fait le repas du prédateur, soit il a échappé.

要么他成为了食肉动物的餐点,要么他逃脱了。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

17.On est désolé, on voulait juste échappé a la punition de papa !

我们很抱歉,我们只是想逃避爸爸的惩罚!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

18.Ouf, j'ai cru que j'étais coincé ! Je l'ai échappé belle !

呼,我觉得我都动弹不得!我得救了!

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Food Story

19.On l'a échappé belle. Ça n'est qu'un début.

我们要巧妙地避开它。这只是个开始。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

20.C'est là le caractère fondamental de ces poissons échappés de leur époque.

这就是这些脱离时代的鱼的基本征。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿钉术, 穿动脉, 穿洞, 穿洞的, 穿短裙的, 穿短衣的, 穿盾虫属, 穿耳, 穿粉红色的衣服, 穿过,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接