有奖纠错
| 划词

1.L'eau commence à s'écouler .真人慢速

1.水开始淌。

评价该例句:好评差评指正

2.Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.

2.莫里哀意识到,逝令人悲痛。

评价该例句:好评差评指正

3.La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

3.水的逝是逝的形象比喻。

评价该例句:好评差评指正

4.Les grains de sable qui s’écoulent « comptent » le temps qui passe.

4.淌的细沙计算着逝去的

评价该例句:好评差评指正

5.Le trop-plein du réservoir s'écoule par ce tuyau.

5.蓄水池内多余的水由这条管子出。

评价该例句:好评差评指正

6.3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

6.3 薰尸的常例是四十天。

评价该例句:好评差评指正

7.Vingt-six longues années se sont écoulées depuis le début du conflit.

7.这场冲突爆发迄今已经历了漫长的二十六个年头。

评价该例句:好评差评指正

8.Vingt-sept années d'occupation se sont écoulées avant le premier attentat suicide.

8.一起自杀性袭击发生,以色列已经占领了巴勒斯坦27年。

评价该例句:好评差评指正

9.Cinq années se sont écoulées depuis les événements survenus au Canal Hôtel.

9.今年是运河旅馆发生件以来的五年。

评价该例句:好评差评指正

10.Cinq années se sont déjà écoulées. Nous voulons faire un bilan.

10.五年已经过去了,现在是做评估的候了。

评价该例句:好评差评指正

11.Le système scolaire a connu de profondes transformations durant la décennie écoulée.

11.在过去十年里,学校制度经历了全面的变化。

评价该例句:好评差评指正

12.Six décennies se sont écoulées depuis la création du Conseil de sécurité.

12.安全理立以来已过去了60年。

评价该例句:好评差评指正

13.Le temps dont nous disposons pour désarmer l'Iraq s'écoule inexorablement.

13.解除伊拉克武装的不多了。

评价该例句:好评差评指正

14.Presque six années se sont écoulées depuis la chute du régime précédent en Afghanistan.

14.自阿富汗前政权结束统治以来,迄今已有近六年

评价该例句:好评差评指正

15.Le 20e siècle, qui vient de s'écouler, a été témoin d'un essor prodigieux des civilisations humaines.

15.刚刚过去的20世纪是人类文明大发展的期。

评价该例句:好评差评指正

16.Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

16.在这段期,我们总共接待了650名外交官。

评价该例句:好评差评指正

17.Quelque chose doit cependant avoir changé au cours des six décennies qui se sont écoulées.

17.但是,在过去的六十年里,这方面的变化在所难免。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Conseil a réalisé des progrès tangibles devant la période qui vient de s'écouler.

18.安理在刚刚过去的阶段作出切实改进。

评价该例句:好评差评指正

19.Plus de quatre années se sont écoulées depuis que cette Commission a rendu son verdict.

19.边界委员作出的决定已逾四年。

评价该例句:好评差评指正

20.Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.

20.生态系统的确有赖于水,并与经的水密切地相互作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sorbant, sorbaria, sorbe, sorbet, sorbetière, sorbier, sorbine, sorbique, sorbite, sorbitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

1.C'est le temps que met le sable à s'écouler.

这个是沙子到另一边的时间。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Six secondes s’étaient écoulées entre la lumière et le coup.

亮光之后六秒钟才听见炮声。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

3.Un quart d’heure environ s’écoula. La prieure rentra et revint s’asseoir sur la chaise.

大致一刻钟。院长走回来,去坐在椅子上。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

4.Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et eût bien voulu être au lendemain matin.

她一分一秒地数着时间的逝,恨不得一下子便到第二天的早晨。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

5.En effet, il a du mal à s’écouler vers l’arrière, comme il le fait d’ordinaire.

但是,粘液也很难向后倒,像它平常一样。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Food Story

6.Et c'est comme ça qu'elle écoule sa production.

而这就是她销售产品的方法。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第一卷

7.Le bonheur des méchants comme un torrent s’écoule.

恶人的幸福象湍,转眼即逝。

「忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.Et tout était neuf, en effet, car le temps venait tout juste de commencer à s'écouler.

它们也确实是崭新的,时间在这里刚刚开始动。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Food Story

9.Elle écoule 100 000 bouteilles par an.

卖出10万瓶。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
神话传说

10.Les fleuves Tigre et Euphrate s’écoulèrent des ses yeux.

底格里斯河和幼发拉底河从他的眼中

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

11.Une demi-heure s’écoula encore. Une demi-lieue fut encore franchie.

半小时,走一英里半的路

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.La belle saison s’écoula ainsi au milieu des travaux habituels.

美好的季节在日常工作中度

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

13.Aujourd'hui, Internet leur permet d'écouler leur butin à grande échelle.

如今,互联网使得他们能够大量地出售赃物。

「un jour une question 日一问」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

14.Les vendeurs des pays voisins s’y rendent pour écouler leurs stocks.

来自邻国的卖家去那里出售他们的股票。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

15.26.Nous voulons écouler les marchandises sur le marché le plus tôt possible.

26.我们想尽早把商品投放到市场上去。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

16.Le bio est donc en pleine démocratisation grâce aux grandes enseignes qui écoulent aujourd’hui 45 % des produits agricoles.

因此,有机农业正在平民化,这要归功于今天销售45%农产品的大零售品牌。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

17.Des semaines s’écoulaient sans un acheteur.

几星期去也不见一个顾主。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

18.On décline, on descend, on s’écoule, on s’écroule même, sans trop s’en apercevoir.

这些人偏朝一边,往下走,往下溜,甚至往下倒,而他们自己并不怎么警觉。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

19.Le temps s’écoulait. Il fallait faire vite.

时间飞快地。他得赶紧行动。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

20.C’est une récompense remise en janvier au meilleur joueur de foot de l’année écoulée.

这是一月份时颁发给年度最佳足球运动员的奖项。

「un jour une question 日一问」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sotie, sot-l'y-laisse, sottement, sottie, sottise, sottisier, sou, souabe, souahéli, souaziland,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接