Merci aux parents de m'avoir élevé et éduqué.
感谢父母和养之恩。
Elle avait également lancé une campagne visant à sensibiliser davantage le public aux questions liées à l'immigration et à la politique en matière de réfugiés, et éduqué le public, ainsi que les immigrants, les demandeurs d'asile et les réfugiés quant à leurs droits.
委员会还参加了提高公众对移民和难民政策的认识的运动,向公众和移民、寻求庇护者和难民宣传他的权利。
Dans l'affaire Boujlifa qui est particulièrement instructive sur la tendance forte de la jurisprudence de la Cour, le requérant était un Marocain vivant et éduqué en France depuis l'âge de 5 ans, de même qu'y vivaient ses parents ainsi ses huit frères et sœurs.
Boujlifa案特别能说明法院判决的显著倾向;此案中,申诉人是一名摩洛哥人,从五岁起就法国生活和受,他的父母及八个兄弟姐妹也住法国。
Si un des époux cherche à adopter un enfant, il est nécessaire d'examiner en détail les raisons pour lesquelles l'autre époux ne s'intéresse pas à l'adoption et aussi de décider si l'enfant adopté par un des époux pourra être élevé et éduqué dans une famille.
当单方配偶打算领养儿童时,必须详细审查另一方配偶缺乏领养兴趣的背后原因,还要判定单方配偶领养的孩子能否家庭中受到抚养和。
La solidarité joue aussi en faveur des personnes avec enfants car, tout au long de leur période de cotisation, elles sont créditées d'une bonification pour chaque enfant de moins de 16 ans (un revenu fictif est calculé aux fins du calcul des pensions: en 2002, il se montait à 49 440 francs suisses pour chaque enfant éduqué).
高收入者须缴纳所谓的“团结互助金”,该缴费不适用于其自己的福利金,这资助了仅缴纳较低保险费的人获得福利金。
Le PNUD donne au mot pauvreté le sens de « pauvreté humaine », l'impossibilité pour un être humain de faire les choix les plus essentiels, à savoir vivre de longues années en bonne santé, être éduqué, disposer des ressources nécessaires pour un niveau de vie décent et être à même de participer à la vie d'une communauté.
开发计划署把贫穷定义为“人的贫穷”,是对人的最基本选择的剥夺——诸如生命长寿与生活健康、受、享有取得小康生活标准的手段,以及能参与一社区中的生活。
Le personnel des gouvernements, du système des Nations Unies, des organismes donateurs, des institutions éducatives et des organisations de la société civile a besoin d'être éduqué et doté des connaissances et compétences nécessaires pour comprendre les questions relatives à l'incapacité afin de créer des programmes et des environnements propres à promouvoir la pleine participation des personnes handicapées.
政府、联合国系统、捐助机构、机构和民间社会组织的工作人员需要接受并掌握知识和技巧,以了解残疾问题以及开展规划和创造环境以促进残疾人充分参与。
Encourager les hommes et les femmes à réaliser leur plein potentiel pour créer un public éduqué qui puisse participer au processus national de prise de décisions en renforçant l'enseignement, les services de santé et la satisfaction d'autres besoins fondamentaux, en encourageant l'exercice progressif du droit à l'éducation et du droit au niveau le plus élevé possible de santé physique et mentale, et en satisfaisant d'autres besoins fondamentaux.
加强、保险服务和其他基本需求服务,促进逐渐实现权和获得享受可实现的最高生理和心理健康标准,及其他基本需求服务,以此鼓励男子和妇女发挥全部潜力,形成受过、能够参加国家决策进程的公众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。