Une nomenclature toponymique nationale a été élaborée.
现已编撰一本国家地名词典。
Une stratégie de lutte anti-terroriste a été élaborée.
现已制定了反恐怖主义战略。
Ces procédures ont été élaborées selon un modèle similaire.
这些过程按类似的方式进行。
Des propositions sont actuellement élaborées par les services gouvernementaux.
这些提目前正经济政府办公机构准备。
Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
因此,制定管制腐败的措施必须极其审慎。
Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.
更详细的建后报告中提出。
Nombre d'initiatives régionales élaborées et en cours d'exécution.
Ⴗ 已制定的和正实施中的区域举措数。
Le Burkina Faso souhaiterait que soit élaborée une définition globale claire.
布纳法索热切希望有一个明确、涵盖一切的定义。
Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.
这两项建经过大量磋商后制定的。
Une solution durable reste cependant à être élaborée pour la Somalie.
目前仍然没有找到持久解决索马里问题的办法。
Nous nous félicitons de l'incorporation d'une composante information élaborée.
我们欢迎加入一项详细的公共信息组成部分。
Les évaluations financières sont devenues d'autant plus élaborées et complexes.
因此,财务评估已变得越来越精细和复杂。
Des stratégies différentes ont été élaborées pour des virus à ARN.
目前已研发出另外的处理RNA病毒的方法。
Des mesures sont également élaborées en vue de les retenir.
目前正拟定各种措施保留此类技术人员。
La variante B a été élaborée compte tenu de ces observations.
鉴于所作的评论,拟订了备选案文B中的替代案文。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样衍生和提炼的方案。
Une note de synthèse a été élaborée dans toutes les langues officielles.
该报告的一份执行摘要已使用所有正式语文撰写完毕。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现已经有了相当大的载体文库,其中的载体可针对不同的组织。
Il faudrait prendre en considération les nombreuses propositions législatives élaborées par elles.
土著人民提出的多项立法建应该得到考虑。
Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.
此项提根据大会的建拟订的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.
成年人则会更加精心准备。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
精心定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠。
Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.
与他的竞争对手相比,他的食谱非常精致。
À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.
在将近 15 年的时间里,她着手第二个更精致的版本。
C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.
这就是为什么埃及负责保存尸体的人开发非常复杂的木乃伊技术。
Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.
它的者,美国人温莎·麦凯,造一个完整的宇宙,人物和情节都非常精致。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们定优先采取的行动宪章。
Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.
很少是完整的对话,只是交流几句话已。
Je me suis longtemps demandé s'il fallait parler du fruit ou des recettes qui sont élaborées à partir du fruit.
在很长一段时间,我想知道我们是否应该聊聊水或用水的食谱。
Enfin, la technique la plus élaborée est développée par cette entreprise.
最后,最精细的技术是由该公司开发的。
Une recette 100 % française élaborée dans ces studios d'animation toulousains.
- 图卢兹动画工室开发的 100% 法国配方。
Dans les grands magasins ou les aéroports, c'est une technique plus élaborée encore.
在百货商店或机场,这是一种更加复杂的技术。
C’est en fait un langage dans lequel on va utiliser des tournures grammaticales plus complexes, plus élaborées, peut-être plus correctes aussi.
在雅语中,我们要用更为复杂的语法结构,也许也是更加正确的。
C'est à partir de ces recettes de base que l'on construit des recettes plus élaborées.
正是从这些基本食谱中构建出更精细的食谱。
Un secteur où fleurissent parfois des escroqueries élaborées.
一个精心设计的骗局有时会盛行的部门。
Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?
它是如何造、发展和塑造的?
La production de sève élaborée a lieu dans les cellules spécifiques, des ateliers si vous préférez, et nécessite de l'énergie.
液汁的造是在特殊的细胞里进行的,也可以称为小车间,如你想,这个过程需要能量。
La chartreuse, élaborée par les moines depuis 1605, popularisée au cinéma et dans la littérature américaine.
- 黄绿色,自 1605 年起由僧侣精心,在电影和美国文学中流行。
En 1920, est élaborée un fête des Mères de familles nombreuses, puis le gouvernement officialise une journée des Mères en 1929.
1920年,为大家庭设立母亲节,然后政府在1929年正式设立母亲节。
En attendant, Volodymyr Zelensky propose de mettre en œuvre les propositions de garanties de sécurité élaborées par Kiev avec ses partenaires occidentaux.
与此同时,Volodymyr Zelensky 提议实施基辅与其西方合伙伴定的安全保障提案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释