有奖纠错
| 划词

Ces moments-là portent un nom, Arthur, « l’émerveillement », et il ne tient qu’à toi que ta vie soit un émerveillement.

孩子,这些东西,它们有一个共同的名字叫“”,你的生活一旦变得妙,那么这种就只属于你。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.

新的空间探索照片令震撼,继续使们感到敬畏和惊,我们相信,公众的决心肯定将会加强:永久保持这一质朴的空间世界类的一个和平的舞台。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les photographies extraordinaires des récentes missions spatiales projetées sur les écrans de télévision du monde entier ont, une fois encore, ravivé dans nos cœurs et nos esprits le sentiment d'émerveillement à l'égard de l'exploration spatiale et renforcé la détermination populaire de maintenir le monde immaculé de l'espace en tant qu'arène pacifique pour l'humanité tout entière et à tout jamais.

外空飞船近来给世界的电视屏幕发来史无前例的照片,重新激发了我们心灵中对空间探索的渴求,并加强了民的决心,决心把纯洁的宇宙永远作类的和平舞台。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对英国人反感, 对英国人反感的(人), 对影片进行艺术审查, 对应, 对应边, 对应词, 对应的, 对应端, 对应角, 对应态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ici à Jolieville, ils sont source d'émerveillement.

丽城,它们奇迹的源泉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.

我带着惊叹之了那些奠定雅典民主基础的杰出思想。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Sans ce sens-là,  on utilise " danger" pour montrer son émerveillement.

没有这个意思,我们用“danger”来表示我们的惊奇。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses ardeurs, à lui, se cachaient sous des expansions d’émerveillement et de reconnaissance.

他的热却掩盖在无限的惊异之下,不尽的感激之中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que l'émerveillement est bien souvent suivi d'un autre sentiment : le mal du pays.

因为惊奇之后往往伴随着另一种感觉:乡愁。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Ce lieu de rencontre, de dialogue, de débat, de pensée, de culture, d'émerveillement, c'est ici et maintenant.

一个交流、对话、辩论、思考、文化、感叹的地方,就在这里,就在现在。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Et là... quel émerveillement, les feuilles jaunes, orange, rouges! Puis... la lumière dorée... elle est magnifique, en automne !

那里… … 非常令人惊叹,树叶有黄色的,橙色的,红色的!然后… … 有金色的光… … 它在秋天的时候非常丽!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est le même sentiment chez les Grecs : on est pile entre l'innovation et l'émerveillement pur.

希腊人也有同样的感觉:人们处于创新和纯粹的奇迹之间。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Sur les îles de la Cité et Saint-Louis, embarquez pour une journée riche en expériences, en découvertes et en émerveillement.

让我们踏上西岱岛和圣路易岛,用一天的时间感受,与发现的惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il faut dire que c'est vraiment un bonheur, un émerveillement même, quand toutes ces odeurs arrivent puis après les saveurs.

当滋味之后的气味迎面扑来,可以说这真,甚至可以说惊叹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Pour lui, chaque partie de cet édifice est un émerveillement.

- 对他来说,这座建筑的每一部分都一个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'adorerais qu'il soit un émerveillement, qu'il soit assez génial, un extase.

我希望它成为一个奇迹,一个非常棒的,一个狂喜。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quoiqu'il en soit, toutes ces recherches et toutes ces découvertes n'enlèveront rien à l'émerveillement des parents quand leur bébé dit son premier mot.

无论答案什么,所有的研究和发现都不能夺走父母听到他们孩子说第一个词时的发出的惊叹。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

L’émerveillement des bénéficiaires est toujours aussi intense que la première fois.

受益人的惊奇仍然像第一次一样强烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Imaginez l'émerveillement des pèlerins lorsqu'ils arrivent ici, devant cette façade, avec toutes ces sculptures.

- 想象一下朝圣者到达这里时的惊叹,在这个立面前, 有所有这些雕塑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Les tout petits, c’est ce qu’il y a de mieux. Ils vous regardent avec de l’émerveillement dans les yeux.

幼儿最好的。他们眼睁睁地看着你,心中充满了惊奇。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Depuis le commencement du voyage, j’avais passé par bien des étonnements ; je devais me croire à l’abri des surprises et blasé sur tout émerveillement.

自从我们的旅行开始,我已经感到过许多次的惊讶;所以现在我自己认为不应该再觉得奇怪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Vu le marasme et la morosité ambiants, c'est important qu'on puisse donner un peu d'émerveillement à tout le monde.

鉴于经济不景气和周围的阴霾,重要的我们可以给每个人一点惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors on retrouve avec ce mot émerveillement les couleurs de ce qui est merveilleux, c'est-à-dire inexplicable, et qui dépasse le rationnel.

所以我们用这个词发现了奇的颜色,就说莫名其,超出了理性。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En découvrant cette ruine éclairée par les faisceaux des projecteurs de la capsule, Cheng Xin éprouva à la fois de l'émerveillement et de la crainte.

看着在太空艇照灯照耀下的这座巨大的废墟,程心的心中有一种敬畏和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对语言不予追究, 对遇, 对原料进行加工, 对原文的解释, 对月举觞, 对月伤怀, 对月伤怀,挑灯自叹, 对月长吁, 对仗, 对账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接