有奖纠错
| 划词

Nous parlons de l’époque de la colonisation.

我们谈到殖民代那会儿。

评价该例句:好评差评指正

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那年代仍保留辛酸的回忆。

评价该例句:好评差评指正

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

他的名字一直流传到我们代。

评价该例句:好评差评指正

Oui et elle a fait scandale à l'époque.

是的,而且件事在当引起了轰动。

评价该例句:好评差评指正

Il fait généralement beau à cette époque de l'année.

每年节天气通常总是好的。

评价该例句:好评差评指正

Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.

e Conti 的历史要追溯到古罗马代。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中期,他持续承担样的角色。

评价该例句:好评差评指正

Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.

殖民统治期,法语被大多数当地居民所排斥。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!

公司成立于2006年第18届德国举行之

评价该例句:好评差评指正

Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.

最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19纪。

评价该例句:好评差评指正

Car nous voulons toujours trouver l’époque et l’usage de cette meule depuis le début.

后来,我就考虑他们原来挖的地方,就在挖的地方出现石磨盘了,到底在什么地方。

评价该例句:好评差评指正

Il a marqué son époque .

他深刻地影响了他那代。

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了那期一片繁荣的景象。

评价该例句:好评差评指正

Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !

法殖民期的纪念物... 法包!

评价该例句:好评差评指正

L'economie était en essor dans l'époque d'après-guerre.

战后经济飞速发展。

评价该例句:好评差评指正

L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.

艺术家海波对那代提供了沉默的见证。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.

把爱情当作信仰的年代也随之远去。

评价该例句:好评差评指正

La véritable personnalité de l'époque pour répondre à la demande.

真正迎合了代的需求。

评价该例句:好评差评指正

Cette question reste pertinente à notre époque.

该问题在我们的代中仍然有意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à une époque de coresponsabilité.

我们生活在一责任分担的代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil, grippement, gripper, grippe-sou, grippure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le péage y existait encore à cette époque.

当时过桥还得付过桥税。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇

On pratique à l'époque la toilette sèche.

在那时,人们是干洗。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Les codes esthétiques sont d'une autre époque.

审美代码来自另一个时代。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Moi, non, j'aimerais vivre à une autre époque.

我不觉得。我能愿意生活在另外一个时期。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?

那这种共存反映了我们这个时代的什么?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le titanoboa était le super prédateur à son époque.

泰坦巨蟒是当时凶的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y avait de belles amitiés à l'époque ?

那个时代有很美好的友谊吗?

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Vivre notre époque est finalement une entreprise difficile.

生活在我们的时代最终是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

J'aime bien, ça me rappelle l'époque de Britney.

我很喜欢,这让我想起了布兰妮的时代。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?

我们是否愿意紧跟时代并对世界敞开大门?

评价该例句:好评差评指正
中法日介绍

La fête de la Chandeleur remonte à l’époque des Romains.

可以追溯到罗马时代。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Louis-Auguste avait lui seulement 16 ans à l'époque.

路易-奥古斯特当时只有16岁。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Chanel enterre une époque et fait changer la mode de siècle.

香奈儿结束了一个旧时代,开启了时尚的新纪元。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On reste dans les classiques, on reste dans la même époque.

我们保持经典,保持在同一个时代。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces relations avaient duré plusieurs années à l’époque de notre histoire.

在我们的故发生的时候,他们的关系已持续了好几年。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est sûr que tu aurais été nécessaire à l'époque.

当时肯定需要你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La fausse monnaie était encore punie de mort à cette époque.

铸私钱在那个时代是要受极刑的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cela, c’est vrai. Mais cependant vous m’aimiez déjà à cette époque.

“这倒是真的,但是,您那个时候不是已经爱上我了吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions en pleine époque de transition, en pleine période silurienne.

目前我们正处于过渡时期,志留利亚时期。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Vos parents sont arrivés à quelle... à quelle époque exactement en France ?

您的父母具体是哪一个年代来到法国的呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guigne, guigner, guignette, guignier, guignol, guignolée, guignon, guigue, Guilandina, Guilbert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接