Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,这是不足为(下面解释)。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他的作品显示一种出人意表和无穷的想象力。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰人惊。
Je pensais que nous avons attaqué par la grande étonnante beauté.
我想我们被骤然而降的巨大的美感所袭击了。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
门雕刻之精美让我大为吃惊.
Je trouve étonnant qu'il ne m'ait pas prévenu.
他居然没有通知我, 我觉怪。
Ce n'est pas étonnant.
这并没有什么怪。这是在意料之中的。
Pas étonnant donc que les fans se soient mobilisés pour soutenir le dernier produit d'Apple.
因此果粉们大力支持苹果的最新款产品的行为也并不令人感到惊讶。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的谈怪论。
Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.
但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川一样,每年以惊人的速度在消退。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
我刚知一件令人吃惊的事。
Coiffure étonnante et loin d’être légère.
让人啧啧称的头饰,重量可不轻啊。
Je ne vois rien d'étonnant là-dedans!
我一点也看不出这里面有什么可惊的!
Les enfants ont une étonnante compréhension des valeurs humaines universelles.
孩子们对普遍人类价值观的理解达到令人惊讶的程度。
Il n'est pas étonnant que les négociations aient été difficiles.
而且,我们对于谈判的困难不应感到惊讶。
La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.
比如,委员会在其报告中对一些事实作了错误报道,令人惊讶。
Ce n'est pas étonnant que ce représentant a recours à des mensonges éhontés.
这位代表公开撒谎是不足为的。
"Dire que" est donc une façon de commencer une phrase qui va décrire un fait étonnant.
Dire que在句子之前表示这个句子非常怪.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont une gastronomie assez étonnante, on va dire.
他们美食真是令震惊,这么说吧。
Euh… des petites choses comme ça qui sont étonnantes.
一些像这样小事情很惊。
Hé ! il n’y aurait rien d’étonnant, répondait Françoise.
“咳,敢情!”弗朗索瓦丝答道。
Caillou trouvait que le karaté semblait une chose bien étonnante.
卡尤觉得空手道似乎是一件非常令惊讶事。
Ce qui n'a rien d'étonnant pour une personnalité sportive.
这对一个体育明星来说并不奇怪。
Ici, ça signifie « c'est étonnant, mais c'est possible. Comme quoi ? »
这,意思是“这太令惊讶了,但这是。什么?”
Alors, ça peut paraitre un petit peu étonnant, mais c'est comme ça.
这有点惊,但事实就是这样。
Vous comprenez, avec tous ces boutons, toutes ces touches... ce n'est pas étonnant.
您明白,所有这些按钮,所有这些键......这并不奇怪。
Y a-t-il rien qui soit étonnant de la part de l'Éternel?
耶和华岂有难成事吗。
C'est une pièce très étonnante, monsieur.
“那是一间非常奇妙屋子,先生。”
J'ai une obsession dans la vie, qui est assez étonnante, c'est les autocollants.
我在生活中有一个执念,这很惊,这是贴纸。
Il aime tuer autant que Golgomath, pas étonnant qu'ils se soient si bien entendus.
像高高马一样喜欢杀,难怪他们那么投机。”
Il n’y aurait rien d’étonnant qu’elles viennent de chez M. le Curé, disait Françoise.
“没有什么奇怪,那是从神甫先生园子弄来,”弗朗索瓦丝说。
Et ce qui est le plus étonnant, c'est que M. Grincheux soit prêt à l'essayer.
而最令惊讶是,暴躁先生竟然愿意尝试一下。
Elle possède un système de défense étonnant.
“有一种惊自卫机制。
On l'utilise pour marquer aussi la surprise, quelque chose qui est étonnant, mais qui est possible.
也用来表示惊讶,这事令惊讶,但这是。
Le mycélium a des propriétés véritablement étonnantes.
菌丝体具有非常惊特性。
Que trouvez-vous d’étonnant à ce langage ? demanda en souriant milady.
“在我这些话有什么值得您惊诧?”米拉迪微笑着问道。
Le payement des intérêts fut pour le commerce parisien un des événements les plus étonnants de l’époque.
照付利息这一点,在巴黎商界中轰动一时。
Cependant je possède un phénomène plus étonnant encore.
但是我还知道一件更加不思议事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释