有奖纠错
| 划词

Mais plutôt en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.

与此相反,采用方式应该是归还们被没地,恢复尊严,并使受压迫巴勒斯坦人恢复们已经破灭希望。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’était plus qu’un trou immense et clapotant, avec sur un côté du cratère un cadavre de buffle éventré, son joug brisé en deux comme un brin de paille.

还有儿子尸体、媳妇尸体,再远一点是小孙女,眼睛睁得老大,裹在襁褓里,毫发未

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans un incident survenu près de Makumrie, un groupe qui appartiendrait au RUF aurait exécuté un homme et éventré sa femme enceinte qu'ils auraient tuée ainsi que le fœtus.

,在马昆里伊附近发生一起案中,指称一组联阵成员处决了一名男子并将怀孕妻子开膛剖肚,将她和胎儿杀害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙科, 橙皮, 橙皮上的颗粒面, 橙皮糖浆, 橙色, 橙砷钠石, 橙属, 橙树, 橙玄玻璃, 橙叶油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Et j’ai éventré mon secret sous vos yeux.

您面前我说出我的秘密。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Contrairement à mon cheveu qui est sain, celui-ci est éventré.

与我的健康头发相比,这根头发已经破损了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis, enfin, l'animal est mis à mort et éventré.

后,动物被处死并剖腹

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le dédale Mondétour était éventré et largement ouvert dès 1847, et probablement n’est plus à l’heure qu’il est.

蒙德都迷宫从一八四七年起便已被剖腹,很大程度上被拆毁了,到许已不存了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les wagons, entrechoqués les uns contre les autres, ont été éventrés, provoquant un immense feu.

货车相互碰撞,被撕开,引发了一场大火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des immeubles éventrés face à la mer.

- 面朝大海的建筑物被

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pétrolier est éventré, et sa cargaison prend feu.

油轮被炸毁,货物着火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逞强的(人), 逞强地, 逞威风, 逞性妄为, 逞性子, 逞凶, 逞凶霸道, 逞英雄, 逞勇, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接