C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下不停圣诞夜。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不停学习来满足自己求知欲望。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不停流动,知识是我信仰。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续不停爱。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球温度不停上升。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是缺席人,他抓住任何时间不停四处游走。
Les activités de construction de colonies d'implantation n'ont pas cessé.
定居建筑活动不停进行。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列核武库处于始终不停发过程当中。
Les médias internationaux ne cessent de répéter que trois pays ont reconnu les Taliban.
国际闻媒介不停重复,已有三国家承认了塔利班。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线他不停地探创作材料。
Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
不停发射导弹击中了加利利各地城镇。
Depuis une quinzaine d'années, une réhabilitation systématique du site en a fait un des fleurons du patrimoine touristique.
在过十五年来不停维修下,这城区已成为一古迹观光圣地 。
Les conceptions de la sécurité ainsi que les menaces et les difficultés qu'elles présentent évoluent.
对安全观念、各种威胁和各种挑战如今都处于一种不停演变状态。
Le nombre de morts et de blessés palestiniens continue d'augmenter rapidement suite aux incessantes attaques quotidiennes d'Israël.
由于以色列每天不停攻击,死伤巴勒斯坦人数继续直线上升。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平提高,每名妇女“不停生育”子女数量在下降。
La source indique également que M. Son est sous la surveillance permanente de la police.
来文方还报告说,Son博士不停地受到警察监视。
Après plus d'un an de tournées non-stop, il publie un album live acoustique intitulé Comme à la Maison.
一年马不停蹄巡演之后,他推出了演唱会现场录音版专辑《Comme à la maison》。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚不停顿报导把整社会描绘得一团漆黑。
Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.
然后,有时候红灯闪不停,按绿键时候运行不了。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他仰天长叹,不停地呼唤爱妻名字,直至农历八月十五这一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se promenait, il regardait le temps.
—他踱来踱去,一刻看钟。
A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.
从那天开始,他们打破条约。
Ils collectent les faits, les utilisent et n'essayent pas de les combattre.
他们收集事实,利用事实且与之作斗争。
Son voisin Benedito aussi doit sans cesse reconstruire plus loin, sans aucune aide publique.
他们邻居贝内蒂托也在远处重建,没有公众帮助。
Ce bruit redoublait parfois et produisait comme un pétillement continu.
这种声音有时来得更厉害,成为一种连续声响。
Donc, on remue. - C'est pour ça qu'on y va petit à petit en remuant.
所,要搅拌。- 所我们才会一点一点搅拌它。
Fini de faire sans arrêt tous ces bruits avec votre bouche.
你刚刚说那些。
Il ressasse cette pensée, assis dans son lit à côté d'elle qui vient de s'endormir paisiblement.
他这样想着,他坐在床边,看着刚刚恬然入睡她。
Pour le rentabiliser, on l'utilise jour et nuit.
为了使其能够产出更多利益,人们昼夜运输船只。
La croissance monte à toute vitesse, on embauche à tour de bras pour les vendanges.
葡萄酒产量正在全速增长,人们一直都在努力采摘葡萄。
On a des petites filles du voisinage qui n'arrêtent pas de sonner à notre porte depuis ce matin.
邻居是一些小女孩,她们从早上开始就在按我们家门铃。
Par exemple, aujourd'hui, j'ai eu trop de travail et j'ai travaillé 14 heures sans arrêt. Je suis très fatiguée.
例如今天,我工作太多,所我干了14个钟头。我太累了。
Aussi regardait-elle souvent la pendule, afin de calculer si son cousin pourrait déjeuner avant le retour du bonhomme.
因此她一刻望着钟,计算堂兄弟是否能够在父亲回来之前用完早餐。
Aussi l’argot va-t-il se décomposant et se recomposant sans cesse ; travail obscur et rapide qui ne s’arrête jamais.
因而黑话一直是处在败坏和新生中,它隐秘、迅捷、从息地工作。
Il n'y a qu'à voir les enfants qui posent des questions sans cesse.
只需看看那些问问题孩子。
Mary débarrassait la table du petit déjeuner, surveillant d’un œil la pendule qui égrenait de trop longues minutes.
玛丽已经收拾起了早餐餐具,看着挂钟里摆动钟摆。
Mary ne pouvait distinguer ce qui se passait à l’intérieur, ni se défaire de l’anxiété qui la gagnait.
玛丽没法看到车内情景,也没办法摆脱心中滋长焦虑。
Enfin, je ne cesse de vous le dire, n'hésitez pas à indiquer en commentaire les sujets d'histoire qui vous passionnent.
最后,我和你们说,要犹豫在评论里写下让你有激情故事主题。
Il faut bien ceux qui prient toujours pour ceux qui ne prient jamais.
总得有这么一些人来为肯祈祷人地祈祷。
Secoues-tu sans cesse la jambe, frottes-tu les mains l'une contre l'autre ou te coiffes-tu sans cesse ?
你是否摇晃你腿,搓手或者整理头发?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释