有奖纠错
| 划词

Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.

们对这项裁决感到不安,它把国描绘成为一个信任国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

们有能浪费时间和但是坦率地说,们还能浪费信任,而信任却是多得重要

评价该例句:好评差评指正

Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.

们谴责裁决书中把制度说成是信任段落,因为这种趋势最终受益者是仍然在逃逃犯。

评价该例句:好评差评指正

La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.

武器透明度在促进巩固和平或缺信任关系方面关重要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.

此外,这些决议破坏了对实现此一目标所信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,这些决议破坏了对实现此一目标所信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.

在这方面,建造隔离墙和以色列政府宣布在被占领土从事新定居点活动,进一步削弱了目前或缺信任与信心。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.

们以这种方式,不单为禁止化学武器组织实际职能作出贡献,而且还为取得《公约》最终成功所必全面建立信任过程作出了宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.

们必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且破坏实现核裁军所必国际信任与稳定。

评价该例句:好评差评指正

« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».

对人类战胜信任对全世界各地善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活人而斗争动摇希望。”

评价该例句:好评差评指正

Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.

只有当前各方都遵守并真诚地履行所作承诺,才能够带来对话与合作所或缺信任,而对话与合作是顺利进行已经展开和平与和解进程必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.

第三次联合国和加共体大会与会者主张改善分享信息、协商进程和谈判进程,将此作为该区域早期预警、预防冲突以及建立和平与信任手段,这就需要技术人力以及足够财政和物质支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anchuse, anchusine, ancien, Ancien Testament, ancienne, anciennement, ancienneté, ancillaire, ancipité, ancipitée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsque quelqu'un en qui on ne peut pas avoir confiance se trouve dans les parages, il doit normalement s'allumer et se mettre à tourner.

如果周人,它就会发出亮光并且旋转起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ancriau, ancromètre, ancudite, ancylite, Ancylostoma, AND, andaineuse, andalou, andalousie, andalousite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接