Mais nous n'insistons pas sur un modèle unique de réforme.
但是,我们并不坚持一种改革模式。
La délégation mexicaine souhaite donc savoir pourquoi la Commission n'insiste pas sur l'organisation du référendum.
因此,墨西哥代表团想知道本委员会为何不坚持组织全民投票。
M. Bougacha (Tunisie) n'insistera pas sur la date limite du 30 juin.
Bougacha先生()说,他不坚持将最后期限定为6月30日。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。
On ne peut pas suivre un traitement sans régime alimentaire adapté.
如果饮食不充足,就不可能坚持治疗。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认为,每一项自决的要求都应通过分离解决。
Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「对于本次扩大的行,政府仍然坚持不妥协。
Ne devrions-nous pas continuer à préserver les acquis importants du droit international?
难道我们不应该坚持维护国际法具有里程碑意义的成就?
Mais je n'insiste pas pour qu'une réunion se déroule sous cette forme; tel n'est pas mon objectif.
但我不坚持召开这样的会议;这不是我的目标。
Le Conseil a posé des conditions irréalisables.
它们坚持不可能达到的条件。
Elle adhère également au principe du non-recours à la force armée en premier.
它还坚持不首先使用武力的。
Pour insister sur n'abandonne pas!
力坚持不放弃!
Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.
面对违反的企图时,我们应当坚持完全不妥协的态度。
Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.
第2.3章所提出的关于如果不坚持方法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告看来是切实的。
La CARICOM se déclare, par ailleurs, fermement opposée à une renégociation d'Action 21.
另外,加共体坚持认为不应该就《21世纪议程》进行重新谈判。
Malgré ces efforts, le Gouvernement israélien a persisté dans son refus de coopérer avec la Commission.
但尽管委员会作出这些力,以色列政府始终坚持不与委员会合作的政策。
Non, tu me rends triste... tu es un enfant doué pour la musique. Ce serait dommage de ne pas continuer.
你别让我难过。。。你是个有音乐天分的孩子。不坚持下去太可惜了。
Le service diplomatique lituanien, tout comme l'ensemble de la fonction publique, repose sur le principe de la non-discrimination.
如同整个公务员制度一样,立陶宛外交部门坚持不歧视。
Parler exclusivement de non-prolifération en refusant des garanties de non-recours aux armes nucléaires revient à fuir la réalité.
只坚持不扩散而不作出不使用核武器的保证,是回避现实。
Il est regrettable que l'Éthiopie persiste ainsi à ne pas respecter les obligations qui lui incombent envers la Commission.
令人遗憾的是,埃塞俄比亚如此坚持不履行对委员会承担的义务的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'insiste pas... et vous, monsieur ?
那我也就持了… … 那您呢,先生?
Cela t’aurait peut-être fait du bien, mais enfin je n’insiste pas.
“也许摆弄下对你倒有好处,过我也并持!”
Mais le professeur Dumbledore a dit à Dobby qu'il n'était pas obligé de respecter cette règle.
过邓布利多对多比说,他并持我们要做到这点。
Mais oui, il faut pas rester là-dessus ! Ça sert à rien.
是的,应该持下去!这没有意义。
J'insiste pas. Faut se fier à personne à Night City.
我持。在夜之城你相信任何。
Une idée à laquelle les patients n'adhèrent pas forcément.
患者持的想法。
Un impie se fût-il appliqué pendant des années à apprendre le livre saint ?
个信神的持数年专心研读《圣经》吗?
Mais elle n'abandonnera pas comme ça.
但她会像这样持,放弃。
À l'heure qu'il est, il s'obstine toujours à ne pas coopérer avec la police.
此时,他仍然持与警方合作。
Alex regarde le visage de son père, il comprend que ce n'est pas la peine d'insister.
亚历克斯看着父亲的脸色,明白值得持。
Pas convaincue, M.Le Pen maintient que la seule solution eût été le recul.
- M.Le Pen 相信,持认为唯的解决办法是退后步。
Tu es très mignonne en naufragée.. Attends! Non, ce n'est pas possible Encore lui!
你在流浪汉中很可爱。持!,他再也可了!
Hier, j’essayai de la discipline que vous voyez sur ce mur et la douleur m’empêcha de continuer ce pieux exercice.
昨天,我用墙上你看见的那根苦鞭抽自己,可是这种虔诚的练习实在太疼,持下去。”
Pour S.Abdeslam, cela ne signifie pas qu'il adhère au verdict, mais qu'il s'y résigne, ont commenté ses avocats.
对于 S.Abdeslam 而言,这并意味着他持判决,而是表示他认输了,他的律师评论道。
C'était vrai d'une certaine manière et, après tout, peut-être ne suis-je pas capable de me maintenir dans ce genre de vérités.
从某种意义上说,这是对的,过,无论如何,我恐怕都可持这样的真理了。
Forcément, l’italien médiéval ! J’en étais où… Non ! Attends ! Finalement, je suis pas d’humeur très poétique ce soir !
可避免的是,中世纪的意大利!我在哪里...!持!最后,今晚我的心情是很诗意!
Ca fait 3 semaines que les gens sont dans la rue, qu'ils crèvent de faim les gens, ils le disent, ils en peuvent plus.
们已经在街上三个礼拜了,们都饿死了,他们都说,他们持下去了。
La police n'a pas d'autre choix que de multiplier les contrôles, pour verbaliser toutes ces femmes qui persistent à ne pas respecter la loi.
- 警方别无选择, 只增加检查次数,对所有持遵守法律的妇女处以罚款。
Partir n’est pas toujours un abandon, c’est aussi une façon de préserver ce qui a été vécu si l’on sait s’en aller avant qu’il ne soit trop tard.
“离开并意味着放弃。离开其实是种保全,让你之前的成绩够为别所铭记,但如果你持走,之前的成绩也会变成过错。”
Andreï, au cours de ses promenades solitaires, la vit plusieurs fois et la vieille, inquiète du succès du Roumi comme guérisseur, tint à ne pas s’attirer son hostilité.
安德烈在她独自散步时,多次见到她,老妇担心鲁米作为治疗师的成功,持吸引她的敌意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释