有奖纠错
| 划词

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,一切都

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait pas question.

评价该例句:好评差评指正

Alors, je pense, nous nous trouverons mieux.

我认为,这样做应

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.

小学入学机会似乎也

评价该例句:好评差评指正

La connaissance du choix des matières n'est pas un problème à Maurice.

在毛里求斯,了解选学科目

评价该例句:好评差评指正

L'argent ne semble jamais être un problème lorsque le problème est financier.

如果题在于钱的话,钱似乎并

评价该例句:好评差评指正

Les incidences sur le budget-programme ne posent aucun problème puisque les fonds sont disponibles.

所涉方案预算题并,因为有资金可以利用。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq en conclut que la salinité ne constitue plus un problème.

伊拉克建,这可以得出盐分已经的结论。

评价该例句:好评差评指正

M. Cohen (États-Unis d'Amérique) dit que la proposition canadienne permet d'entrevoir un consensus.

Cohen先(美利坚合众国)说,如果采用加拿大的提案,取得协商一致的意见就了。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'Israël à défendre la vie et la sécurité de ses citoyens n'est absolument pas en question.

以色列保护其公民的安全的权利

评价该例句:好评差评指正

Que des renonciations expresses puissent faire exception à la règle n'inspire aucune objection à la délégation iranienne.

伊朗代表团认为明示放弃应构规则例外情况是的。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle de la fragmentation, le Groupe d'étude était d'avis que la première situation ne posait normalement pas de problème.

关于体系题,研究组认为,前者的情况通常很

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission décide de raccourcir considérablement le chapitre VII, il sera facile de le réintégrer au chapitre I.

如果委员会最终决定大大缩短第七章,将重新纳入第一章将是的。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle de la fragmentation, le Groupe d'étude était d'avis que la première situation ne posait normalement pas de problème.

关于体系题,研究组认为,前者的情况通常很

评价该例句:好评差评指正

Il faut toutefois souligner que souvent, sinon le plus souvent, l'applicabilité du principe susmentionné ne crée aucun problème.

但是应当指出的是,在许多——即使是多数——情况下,上述题根本

评价该例句:好评差评指正

M. Tang Houzhi (Chine) dit que les projets d'articles 5 et 6 ne posent aucun problème à sa délégation.

唐厚志先(中国)说,第5条和第6条草案对中国代表团来说

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle de la fragmentation, le Groupe d'étude était d'avis que la première situation ne posait normalement pas de problème.

关于体系题,研究组认为,前者的情况通常很

评价该例句:好评差评指正

Le rapport allemand indique que l'utilisation du trihydroxide d'aluminium en tant que retardateur de flammes ne pose pas de problèmes.

另外,德国替代报告说明氢氧化铝作为阻燃剂使用“”。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, ce droit ne posait pas de problème, les attaques agressives ayant lieu sur le territoire d'un État qui se défendait.

这个题以前,因为侵略攻击都发在自卫国领土上。

评价该例句:好评差评指正

Ils adoptent une attitude jusqu'au-boutiste pour bloquer prématurément même les décisions d'importance secondaire, alors qu'une écrasante majorité n'éprouve aucune difficulté à approuver la décision.

即使对较小的题,如果获得绝对多数,他们就会尽最大的力量将其扼死在摇篮中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史, 别是, 别树一帜, 别墅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Et dans sa propre langue, on n’a pas de problème à faire ça.

说母语时这不成问题

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Mais sinon, côté salaire, il y a aucun problème.

但除此以外,在工资方面完全不成问题

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

C’est tout comme. C’est déjà fait.

等于被逮住了。已经不成问题

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous n’aurez pas de mal à dresser cent contraventions par jour alors.

这么说你每天开一百张罚单应该不成问题

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Mais, à l'aide des ordinateurs modernes, cela ne pose pas un grand problème.

但对现代计算机来说,真的不成问题。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

Quant au vol, il va de soi ; on ne tue pas un homme gratis.

至于说到抢劫,那当然不成问题;没有人会无故行凶的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Avec un système de poulies, on devrait pouvoir se hisser sans problème sur la cime de ces arbres.

如果有滑轮系统,爬到树应该不成问题

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous avons deux heures devant nous, avant notre correspondance, cela ne devrait pas poser de problème.

“我们有两个小时的时间转机,应该不成问题。”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si on mange quelque chose de sain et équilibré après 20 heures, ce n'est pas un problème.

如果我们在晚上8点后吃一些健康均衡的食物,这并不成问题

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.

镇压者却拥有整个军队,人员不成问题,拥有万塞纳兵工厂,也无须计算弹

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ah, oui, oui, bien sur, dit l'homme. Je pensais bien que j'allais vous voir bientôt, Harry Potter.

“哦,是的,”老头说,“是的,是的,我知道我很快就会见到你,波特,这不成问题

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En tout cas, le sens ne pose pas de problème.

无论如何,意义不成问题

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Après tu veux mettre à droite ou à gauche, c'est pas gênant. D'accord au moins les deux côtés sont égaux.

然后你可以把它放在右边或左边,这都不成问题。好吧,至少两边都行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La chaleur n'est pas en cause, selon la SNCF.

据 SNCF 称,热量不成问题

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Le soutien militaire, financier et diplomatique de l'État hébreu n'est pas remis en question.

犹太国家的军事、财政和外交支持不成问题

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à la santé des membres de la colonie, bipèdes ou bimanes, quadrumanes ou quadrupèdes, elle ne laissait rien à désirer.

至于小队成员的健康,不管是两足动物或两手动物,四手类或四足类都不成问题

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela n’est pas douteux, répliqua le major, qui était invariablement de l’avis de tout le monde, mais de quelle façon ?

不成问题,会找到的,”少校又说,他总是以大家的意见为意见。”但是怎么去找呢?”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais enfin, son sens ne pose pas de problème, même si on ne le connaît pas, on peut le deviner.

但最后,它的含义不成问题,即使我们不知道,我们也能猜到。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Des fenêtres magnifiques, si belles, si larges que, ma foi, où je crois qu’un homme de ta taille passerait par chaque carreau.

“窗户也华丽得很,很漂亮,很大,我相信像你这样身材的人,从每个窗眼里钻进去是不成问题的。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l’esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l’avenir.

柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复健康不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针, 别有洞天, 别有风味, 别有天地, 别有一番风味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接