Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球抬起头来。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们拿起一只耙?
Je n'ose pas mon papa dire ça.
这样跟爸爸说。
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
们说话,心颤动如蝶翼。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他随便超车了。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
想象忘记你的时候会怎样。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 苟。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出们说的东西。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色的梦相信,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很可能的,过肯定。
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
想象,这些沙子被提取,能复归自然。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却说!!!
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起公正事件的受害者,可是他抗议。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也跟她说话。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 都相信自己的眼睛。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却见你。爱你,却能说出口。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再和们搭讪,即使他们发现们就是他那杯茶。
Je n'ose pas parler en classe.
在课堂上说话。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随又犹豫起来,战战兢兢向前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est qu'on n'ose pas, on n'ose pas demander.
,去提要求。
Il ne faut même pas oser !
你甚至都!
Ils n'osaient presque se parler, ni tourner la tête.
他吓得几乎说话,也回头看。
Elle n'osera pas lui dire qu'elle aime.
她向他表白。
Il n'osait plus regarder vers le ciel.
他再抬头看了。
Et là, elle n'en croit pas ses yeux.
她信她的眼睛。
Elle n'ose pas rentrer au salon.
她回到客厅。
Je ne saurais dire le contraire.
苟同。
Ah bon? Je n'y crois pas trop.
啊是吗?苟同。
J'ose même pas regarder, ça a l'air vraiment moche !
都看了,真是丑!
J'ai du mal à croire mes yeux!
简直信的眼睛!
Je ne pouvais pas le croire !
简直信!
Cécile n'ose plus respirer, elle a peur d'être vue.
塞西尔再喘气,害怕被发现。
Non qu’ils la respectassent ; ils l’ignoraient.
他是越过,而是从曾想过。
Je n'y croyais pas quand je l'ai découvert.
发现这一点时简直信。
J'avais peur de me lancer parce que c'est difficile.
投身于音乐,因为这很难。
Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.
“反驳男爵先生。
Faire comme dans la vie ne m'intéresse pas.
像生活中一样说话,对此兴趣。
Parce qu'on a peur, il est difficile de dénoncer un harceleur.
常常因为害怕,而举报骚扰者。
Du coup, la femme du peintre n’a pas osé visiter l’exposition.
因此,画家的妻子并去参观展览。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释