有奖纠错
| 划词

Le sens de ce mot est indéterminé.

这个词意义明确

评价该例句:好评差评指正

Tout cels est des moins clair.

这一切非常明确

评价该例句:好评差评指正

Cet avis ne tolère pas de doubles interprétations.

这个意见没有任何明确之处。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, les conséquences de l'invalidité d'une réserve ne sont pas évidentes.

保留无效后果也明确

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在明确

评价该例句:好评差评指正

Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.

包括明确因。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de résultat ne sont pas non plus très clairs.

量业标准也明确

评价该例句:好评差评指正

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

评价该例句:好评差评指正

En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.

此外,他们任务规定明确

评价该例句:好评差评指正

La façon dont cette recommandation serait appliquée n'apparaît pas clairement.

这项建议将如何执行并明确

评价该例句:好评差评指正

La politique industrielle n'est pas un concept clairement défini.

产业政策定义并明确

评价该例句:好评差评指正

La définition de l'exploitant n'est cependant pas aussi claire.

但是,经营者定义并明确

评价该例句:好评差评指正

Il serait mieux approprié de parler de "spécifications des travaux de construction".

第13段最后两句话明确

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

明确这些制度是交替还是累积

评价该例句:好评差评指正

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身明确

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le manque de définition des responsabilités entraîne un manque d'obligation de résultat.

我们认为,责任明确导致无人负责。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, cependant, la Convention n'est pas claire.

但是,公约在此问题上明确

评价该例句:好评差评指正

La différence est toutefois moins évidente chez les hommes.

然而有关男子资料却较明确

评价该例句:好评差评指正

Ses fonctions ne sont ni claires ni spécifiées.

其职能是明确和未说明

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des projets en question n'était donc pas clairement définie.

因此,这些项目范围界定就明确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camp de concentration, campagnard, campagnarde, campagne, campagnol, Campan, campane, Campanien, campaniflore, campaniforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.

起草情况相当

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.

选择一方而是另一方原因显。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月

Concernant la participation des Etats, ce n'est pas plus clair.

就国家参与而言,这一点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月

Les cibles de cette nouvelle organisation semblent encore floues.

- 这个新组织目标似乎还

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

他勾画那些意见、预示它们、给点梗概,可是表述。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise POUR QUE uniquement s'il y a vraiment deux sujets différents bien définis dans les deux propositions.

只有两个从句主语同时,我们采用pour que。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Et justement, on va revenir sur le manque de transparence, le manque de clarté dans certains critères, avec vous.

准确地说,我们将与您一起回到缺乏透度、某些标准问题上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

Une reconstitution inédite puisqu'elle ne comporte aucune scène de crime clairement établie.

- 前所未有重建,因为它包括任何建立犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour les assurés, les démarches ne sont pas toujours limpides selon les contrats et les dégâts.

对于投保人来说,根据同和损害情况,程序总是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月

Le lendemain de ces échanges, changement de M.Le Pen. Son discours est moins tranché sur l'une de ses mesures phares.

- 这些交流后第二天,勒庞先生改变。他讲话在他旗舰措施之一上

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.

他怀着希望,感到模糊幸福;对着镜子梳胡须,觉得脸孔也

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

Mais il faut bien avouer que ces quelques mots sont moins explicites, sont plus vagues que le verbe absenter » qu'on utilise dans le français d'Afrique.

但必须承认,这几个词比非洲法语中使用动词“absenter”更,更含糊。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Sans épouser précisément l'un de ces sous-genres, Justine Triet en prolonge l'héritage par une mise en scène élégante, veillant à installer ses effets comiques sans trop les souligner.

尽管属于以上两个类型其中一种,茹斯汀·特里叶延续了这些传统,通过考究导演手法,在过分强调情况下营造出喜剧效果。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ce n'est pas compliqué. II faut préciser la date d arrivée, la durée du séjour, vos coordonnées ainsi que des informations sur votre carte de crédit, le numéro par exemple.

一点儿复杂。要抵达日期,住宿期限,您联系方法、地址,以及一些有关您信用卡资料,例如信用卡号。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, ici il rentre un petit peu dans l'expression indéfinie, Tout le monde, d'accord, à la fin de la vidéo, je ferai une liste d'expressions communes avec tout, bon. En tout cas, là, ça fait tout le monde, bon.

这里tout le monde表达,在视频最后,我会列一张tout常见表达清单。管怎样,这里指是所有人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il l’acceptait. En mettant sur le tapis, vaguement et sans préciser, les matières de la politique, au point de vue de l’amélioration générale du sort de tous, ils parvenaient à se dire un peu plus que oui ou non.

他接受了。当马吕斯把关于改善全民生活政治问题含糊而地摊在桌上谈时,他们相互要比说简单“是”“”稍稍多说了几句。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20179月

En effet, nous avons discuté avec notamment un kurde de Syrie qui a pu voter dans la région du Kurdistan d’Irak alors qu’il ne dispose même pas d’une carte d’identité kurde irakienne. Les conditions de votes n’étaient donc pas claires.

事实上,我们特别讨论了一位来自叙利亚库尔德人,他能够在伊拉克库尔德斯坦地区投票,即使他甚至没有伊拉克库尔德人身份证。因此,投票条件

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Etape 1, première chose : c'est de dire " non" clairement ; faut pas laisser la porte ouverte, ce n'est pas du " peut-être" , c'est " non" , clairement, mais de façon subtile, c'est-à-dire, de préférence, sans utiliser le mot " non" .

清楚地说要留有余地,是“可能”,而是“”,但委婉地说,也就是说最好要使用“”这个单词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Campephilus, camper, campernelle, campestérol, campeur, camphanate, camphane, camphanyle, camphélylamine, camphène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接