有奖纠错
| 划词

Selon la loi, puisque ces documents sont invalides, ils ne peuvent pas être utilisés.

依照法律,这些证件是合法和

评价该例句:好评差评指正

Leur utilisation est cruciale dans les situations où les infrastructures terrestres sont inutilisables.

卫星通信在地面基础设施情况下尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人西岸重要交通要道,这给他们行动自由带来严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces services de médiation ne sont pas proposés dans les affaires faisant intervenir des actes de violence, toutefois.

但是,对于涉及暴力案件是调解

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher dans les plus brefs délais l'accès aux fonds utilisés par les terroristes et leurs défenseurs.

我们必须毫延误恐怖主义分子和他们支持者接触他们资金。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être utilisée sans formation préalable et le protocole pour les victimes de viol doit être appliqué.

没有经过培训是这套方法,而且必须按照治疗强受害人医疗方案进行。

评价该例句:好评差评指正

Elle repose sur l'opinion que les services externalisés ne répondaient pas aux besoins spécifiques des organisations qui les achetaient.

这是基于下述这一观点:外包服务满足付钱服务组织具体要求。

评价该例句:好评差评指正

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们食物链继续受到影响,我们发展则由于我们受到破坏土地而受到挫折。

评价该例句:好评差评指正

M. Diab (Liban) (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le représentant d'Israël attaquer le Liban en des termes inacceptables.

迪亚卜先生(黎巴嫩)(以英语发言):我们听到以色列代表令人接受语言攻击黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité reste préoccupé par les problèmes que la liquidation inadéquate de véhicules et d'autres matériels hors d'usage risquent de poser pour l'environnement.

委员会感到关切适当地处置车辆或其他设备可造成环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, jusqu'à 27 millions de grossesses accidentelles sont dues à une mauvaise utilisation ou à une utilisation non conforme d'un contraceptif.

每年因避孕药具当或坚持而造成意外怀孕多达2 700万起。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que les constituants risquent ainsi de ne pouvoir mettre à profit la valeur intégrale de leurs biens pour obtenir un crédit.

结果设保人也许其资产全部价值来获得信贷。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendra également d'étudier les avantages et fonctions actuels du SIG qui ne sont pas encore accessibles aux missions de maintien de la paix.

还需要分析维和特派团尚综合信息系统现有益处与功

评价该例句:好评差评指正

Rien dans les termes utilisés ne pouvait raisonnablement laisser à penser que la Commission envisageait de modifier les endroits eux-mêmes pendant la démarcation.

绝对认为所文字意味着委员会意是,这些地点本身在标界时将会变动。

评价该例句:好评差评指正

Des avoirs cédés par voie de donation ainsi que des avoirs hors d'usage figuraient encore dans la liste de l'actif de certains bureaux extérieurs.

通过捐赠处置资产及已经资产在有些外地办事处仍列在现资产清单中。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi mon pays condamne fermement tous les actes de violence et rejette le recours à des actes de terrorismes qu'il juge inadmissible.

为此,我国坚决谴责所有暴力行为,反对允许恐怖主义手段做法。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette procédure, la KAC a aussi fait valoir que les pièces d'aéronef n'étaient pas assujetties aux considérations habituelles concernant l'âge et l'obsolescence.

科航还在科航口头审理过程中提出,对于飞机零部件按照通常寿命和淘汰期限加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces infections sont liées à un comportement sexuel à risque associé à l'usage de drogues illicites non injectables, telles que le crack.

中有些感染同与注射非法药物如快克可卡因联系在一起风险性行为有关。

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'est pas autorisée à utiliser sa flotte marchande pour effectuer le transport et elle doit recourir aux navires de pays tiers, essentiellement nord-américains.

古巴它自己船队运输这些货品,而必须来自第三国家船只,主要是美国船只。

评价该例句:好评差评指正

18.6.1.2.1 Le dispositif d'essai est composé d'une douille en acier non réutilisable avec dispositif de fermeture réutilisable, installée dans une enceinte de chauffage et de protection.

1.2.1 设备为安装在一个加热和保护装置内钢管及其可再闭合装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝晖, 朝齑暮盐, 朝见, 朝觐, 朝开花, 朝来暮往, 朝里开门, 朝里面(的), 朝詈夕楚, 朝邻地开的窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Du coup vous l'avez laissé traîner jusqu'à ce que ça devienne du vinaigre inutilisable ?

于是你就把用红酒扔在那直到它变成醋吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Officiellement, Hagrid n'avait pas le droit d'utiliser la magie.

海格是魔法

评价该例句:好评差评指正
Topito

Dès le XIXe siècle des accords étaient passés pour ne pas utiliser d'armes pouvant rendre aveugle.

早在19世纪,就已经达成了盲武器协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En aucun cas on ne peut faire de nouveaux paiements sur cette carte.

在任何情况下都此卡进行新付款。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

De mon point de vue, le verbe " visiter" est incompatible avec une personne, excepté peut-être un médecin qui visite ses patients.

在我看来,动词“visiter”是人搭配,除了医生去看望他病人。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Concrètement, les prochains téléphones Huawei ne pourront plus accéder aux mises à jour du système mobile Android, et n'auront plus accès aux applications de Google, comme Gmail, Maps ou Chrome.

具体而言,华为接下去手机都无法更新安卓系统,也谷歌APP,例如Gmail,谷歌地图或Chrome。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bonjour ça vous est déjà arrivé d'acheter une bouteille de vin mais de ne pas utiliser tout son contenu du coup vous l'avez laissé traîner jusqu'à ce que ça devienne du vinaigre inutilisaaaable?

大家好,你们有没有买了一瓶红酒但是没有全部用完于是扔在那直到它变成醋?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚, 朝偏右方向走, 朝气, 朝气蓬勃, 朝气蓬勃的, 朝前冲, 朝前的, 朝前跨一步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接