有奖纠错
| 划词

Ne soyons pas obnubilés par la mobilisation des ressources, par l'argent, toujours l'argent, encore l'argent.

我们把重心放在筹集资源上——只顾

评价该例句:好评差评指正

Finalement, n'oublies pas d'apporter assez d'argent pour au moins une année. Par conséquent, ne t'inquiéte pas! Et bonne chance!

最后,带够至少一年的MONEY哦!所以,担心!祝你好运!

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ont avoué à la Commission avoir reçu des sommes d'argent d'un montant de 3 000 FCFA pour refuser de témoigner et d'autres, qui avaient décliné l'offre, ont été menacés.

一些证人向委员会承认,他们收到金额为3,000非洲法郎的他们作证,其他人在拒绝收钱后受到了威

评价该例句:好评差评指正

Mon conseil à l'Arménie est le suivant : plutôt que de donner des conseils cyniques, de lorgner l'argent et les richesses pétrolières d'autrui, plutôt que de gaspiller le temps et les ressources de cet organe dans l'exercice de son droit de réponse, elle ferait mieux de cultiver le bon sens et la décence, de respecter les normes et principes du droit international ainsi que le règlement de cette Assemblée et de quitter les territoires azerbaïdjanais occupés.

我对亚美尼亚的建议就是,提出虚伪的建议和数着别人的和石油资源,也以行使回答权的方式来浪费大会的时间和资源,它最好遵循常识,体一些,尊重国际法的准则和原则以及大会的规则,撤出被占领的阿塞拜疆领土。

评价该例句:好评差评指正

Il considère ainsi que, si l'Assemblée générale autorisait l'Organisation à conclure un accord avec le pays hôte au sujet de l'offre faite par celui-ci de financer le plan-cadre d'équipement, cet accord stipulerait que l'Organisation : a) n'est pas juridiquement tenue d'emprunter au pays hôte une partie quelconque du montant de 1,2 milliard de dollars et reste entièrement libre de recourir ou non à un tel emprunt; b) conserve l'entière faculté de rechercher auprès de toute autre source, si elle le désire, des fonds destinés aux mêmes fins.

因此,秘书长的理解是,设若大会授权本组织与东道国缔订关于东道国借款进行基本建设总计划的协议,则此一协议规定:(a) 此一协议让联合国承担任何法律义务,让其必须向东道国借这12亿美元的任何数额,或以任何方式限制了本组织是否借这些的斟酌权;(b) 此一协议绝不限制联合国向任何其他来源寻求用于同一用途的资金的权利和斟酌权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer, embêtant, embêté, embêtement, embêter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青Cyprien吐槽集

J'ai tout gratuit. C'est zéro euro, viens !

我这里都免费。不要,快来!

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Ah non mais pour l'argent vous inquiétez pas !

你们不要担心

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bon, vous ne filmez pas les billets, surtout.

,请不要拍下这些

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ne va pas dépenser la pièce-cent-sous.

不要花光这块。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ça coûtera-t-il cher ? dit le bonhomme, faut-il des drogues ?

“要不要花很?要不要吃药呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous m’avez donné cent sous, et je vous ai dit : Je ne veux pas de votre argent.

您给了我一百个苏,我还对您说:‘我不要您的。’

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

La seule règle imposée, c'est de ne pas placer cet argent ailleurs, sur un autre produit d'épargne.

唯一的规则是不要把这笔投资到其他地方,投资另一种储蓄产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Autre précaution: surtout, ne pas avancer d'argent pour les travaux.

- 另一个预防措施:最重要的是,不要为工作预付

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

Elle n'émet pas beaucoup de CO2, c'est une chose, mais n'allons pas investir de l'argent pour de nouvelles folies nucléaires, comme des EPR.

它不会排放大量的二氧化碳,这是一回,但让我们不要投资在新的核愚蠢行为上,比如EPR。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On ne vous demande rien, finit par répondre Gervaise. Lorsque je devrais me vendre moi-même, je ne veux avoir aucun reproche à me faire.

“我们不要您一个,”热尔维丝终于这样回答道,“我即使把自己出卖了,也不愿意良心上受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint, emboquer, embordurer, embossage, embosser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接