有奖纠错
| 划词

Le Conseil a suggéré que le Code renferme des dispositions contre la représentation inconvenante des femmes dans les messages publicitaires.

建议《规范》应包括在广告中禁止表现妇女形象的条款规定。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, diverses mesures avaient été prises pour adopter une législation spéciale interdisant les conversions religieuses ou érigeant en infraction les conversions dites « de mauvais aloi ».

为了应对这一情况,已经采取了若干举措,制订特殊立法禁止使人改变宗教信仰的活动,或对涉嫌“改变宗教信仰的行为进行刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

La FAO s'emploie à faire prendre conscience à l'échelle mondiale des dangers que comportent les stocks de pesticides périmés, dont une bonne partie est illégalement déversée dans les pays en développement ou leur est fournie de façon malhonnête.

粮农组织向秘书长通报说,组织致力于提高全球对有关储存过时杀虫剂危害性的认识,因为大量过时杀虫剂被非法倾倒入或提供给了发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie une ONU qui sache régler des conflits, qui ne fasse pas qu'observer tandis que le droit international est bafoué, mais qui plutôt mette fin au processus continu d'annexion par la force, et de façon aussi immorale qu'illégale, du territoire de l'Abkhazie.

也就是说,我们需要一个能解决冲突的联合国,一个只是坐视国际法受到违反,而是能停止无法无天、强行侵吞阿布哈兹领土的持续行为的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Le laisser reprendre des forces, laisser le phénomène pourrir, ou prendre le parti immoral de n'en pas tenir compte parce que c'est le problème d'un autre, c'est le renforcer, c'est en faire un courant de fond qui reviendra inévitablement un jour à la surface.

让恐怖主义有喘息的机,听任恐怖主义泛滥,或将恐怖主义视为别人的事,只能使恐怖主义发展成一股暗流,必然自大海的深处涌起。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de son mandat, la Rapporteuse spéciale chargée d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction a reçu de nombreux rapports concernant des situations relatives à la question du droit d'avoir ou d'adopter la religion de son choix, y compris des allégations faisant état de conversions forcées ou de conversions dites « contraires à l'éthique ».

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教的权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告的任务已收到许多相关的情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰所谓的“改变信仰的案例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fongus, fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau, fontainerie, fontainier, Fontana, fontanelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

André的有声读物

On n'est pas libre d'agir contre elle, c'est-à-dire immoralement.

一个人不能自反对它,也就是说,不道德行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


football, footballeur, footéite, footeux, foothill, footing, for, for intérieur, forabilité, forable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接