有奖纠错
| 划词

Ces frais sont distincts de la réclamation au titre des billets d'avion.

这些费用与机票费索赔重叠

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes étaient complémentaires et ne faisaient pas double emploi.

古巴政府说,这些机制相互弥补,并重叠

评价该例句:好评差评指正

D'après le Secrétariat, les fonctions de ces différentes entités se complètent sans se chevaucher.

据秘书处所说,各部门提供功能并重叠,而是相互补充。

评价该例句:好评差评指正

Les attributions ont été réorganisées au sein de la Trésorerie afin d'assurer la séparation des fonctions.

金库内部工作责任已经改组,以确保职务重叠

评价该例句:好评差评指正

Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10

D. 因所称损质而重叠.

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait ni double emploi ni surindemnisation du Koweït».

对科威特可能有重叠或过度赔偿。”

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des pressions émanant du système et en dehors de celui-ci peuvent engendrer disharmonie et chevauchement.

但是,来自系统内外压力可能制造产生和谐与功能重叠动机。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.

此外,有补给含水层和无补给含水层之间应存间断,也应有重叠

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, le dispositif actuel de gouvernance économique mondiale se caractérise par deux asymétries qui se recoupent.

层面,现行全球经济治理体制可以概括为存着两个重叠对称现象。

评价该例句:好评差评指正

Le système de gestion centrale fait double emploi avec le SIG et son élaboration ne devrait pas être poursuivie.

开发核心管理系统工作与综合信息管理系统重叠应该继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que chaque composante du système utilise pleinement ses capacités et ne fasse pas double emploi.

我们务必保证这个系统每个部分都扬长避短,互相重叠

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Centre pour l'égalité des sexes ne font pas réellement double emploi avec ceux du Bureau du Médiateur.

平等中心工作与两平等监察员工作并重叠

评价该例句:好评差评指正

Les notions de prévention et de poursuite se chevauchant, une mesure pourrait emprunter à la fois à l'une et à l'autre.

预防和追究之间重叠问题,而一项措施可能两种质都有。

评价该例句:好评差评指正

M. Whiteley (Royaume-Uni) approuve pleinement l'idée d'éviter tout chevauchement entre la Convention et le texte de la Conférence de La Haye.

Whiteley先生(联合王)说,他完全同意公约和海牙会议案文之间应该出现任何重叠

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix l'a assuré que les fonctions de ces différentes entités se complétaient sans se chevaucher.

维持和平行动部向咨询委员会保证,这些单位功能是互补重叠

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de veiller à ce que ces activités ne fassent pas double emploi avec celles d'autres organismes des Nations Unies a été rappelée.

代表们指出,需要确保联合各机构工作发生重叠

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue opérationnel, on veillera à ce qu'il n'y ait pas de chevauchements entre d'autres projets bilatéraux et l'assistance technique du PNUCID.

具体行动方面,本方案将确保其他双边项目与药物管制署技术援助重叠

评价该例句:好评差评指正

Si la restitution n'était pas interprétée dans ce sens étroit, il se produirait un chevauchement inacceptable entre l'article 43 et d'autres formes de réparation.

如果按狭义考虑恢复原状,那么第43条与其它赔偿形式之间就可能出现可能重叠

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, il était nécessaire de mieux délimiter les compétences respectives de l'OMI et de l'OHI pour éviter les redondances ou les contradictions.

最后,Desnoës先生强调需要更明确地划分海事组织和水道测量组织各自职能,以避免发生重叠一致。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de veiller à ce que ces activités ne fassent pas double emploi avec celles d'autres organismes des Nations Unies a été rappelée.

代表们指出,需要确保联合各机构工作发生重叠

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的, 表皮霉菌病, 表皮囊肿, 表皮内癌, 表皮内上皮癌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:生》法语版

Suivant le principe de la non-superposition, les éléments déjà bidimensionnalisés s'écartèrent pour leur laisser de la place, comme des rides d'eau à la surface d'un étang.

按照重叠的规则,二城市整体扩大为它们让开位置,看上去像是平面上激起的水波扩散开来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

En raison du principe de non-superposition, les pièces du musée plutonien ne se mêleraient pas à la strate de la planète et les informations que représentaient les objets seraient préservées.

由于重叠的映射规则,二冥王星的地层不会与博物馆中的文物混杂一起,文物的信息应该能够保留。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接