1.Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
1.不该模式的就受到咒骂。
7.Le fait est que les membres d'Al-Qaida, déployés dans de nombreux pays, n'auront aucun scrupule à tuer le plus grand nombre possible de personnes qui n'adhèrent pas à leurs convictions « religieuses et idéologiques », s'ils en ont l'occasion.
7.基本问题于,“基地”组织成员已部署
全世界许多国家;一有机会,他
就会无悔地杀害极多不
“宗教或意识形态”信仰的人。
8.Notre hésitation à acquiescer aux demandes de plusieurs délégations qui ne voulaient pas entériner le rapport a finalement été vaincue lorsque M. Francesc Vendrell, le Représentant personnel du Secrétaire général pour l'Afghanistan, nous a informés qu'il favorisait fortement un consensus.
8.若干代表团要求不核可该报告,国不愿意
这项要求,最后,由于负责阿富汗问题的秘书长个人代表弗朗切斯克·本德雷利先生告诉
,他强烈主张取得协商一致意见,
国克服了这种不情愿的态度。
9.En tout état de cause, les membres d'Al-Qaida et leurs associés sont déployés dans de nombreux pays et, s'ils en ont la possibilité, ils n'auront aucun scrupule à tuer le plus grand nombre possible de personnes des pays qui ne partagent pas leurs convictions religieuses et idéologiques et qu'ils perçoivent comme ennemis.
9.基本问题于,“基地”组织成员及
同伙已部署
全世界许多国家;一有机会,他
就会
这些国家出发以无悔地杀害极多不
宗教和意识形态信仰的他
所认为的敌人。
10.Ainsi certaines personnes pensent qu'une femme dont le salaire est supérieur à celui de son mari devient insoumise et trop indépendante, et certains hommes assimilent le niveau d'études élevé des femmes et l'exercice des métiers tel que le commerce ou le secrétariat à une inconduite ou tout le moins à une conduite douteuse.
10.有些人认为妻子一旦收入高于丈夫就会变得不和过于独立;另一些人则把女性接受高等教育和
事某一职业,如经商或当秘书,看做是不检点至少是可疑的行为。
11.Selon l'Association tunisienne des mères, la modification et la réforme de codes législatifs tels que le Code du statut personnel, le Code pénal et le Code du travail ont contribué à promouvoir une vie conjugale et familiale fondée sur une relation de coopération entre les époux plutôt que sur le principe de l'obéissance de la femme à son mari.
11.突尼斯母亲联合会认为,修订《个人身份法》、《刑法》和《劳动法》等立法法规有助于构建婚姻和家庭生活的过程中加强夫妻间的协作关系,而不单纯是妇女
丈夫。
12.Nous considérons tout à fait inadmissible et illégale toute tentative de la part de la présence internationale de prendre des mesures répressives à l'encontre des minorités non albanaises et de leurs dirigeants s'ils n'acceptent pas, comme on peut s'y attendre, de se soumettre à l'accès illégal contre la souveraineté de la province serbe, car ce serait contraire au mandat qui lui a été confié par la résolution 1244 (1999).
12.认为,
非阿族少数族裔及
领导人不
该塞尔维亚省份独立进程的可预料情况下,国际存
试图违反第1244(1999)号决议所规
的职责范围,对
采取任何压制性措施的行为都是绝对不可接受和非法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。