有奖纠错
| 划词

L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.

劳动集体协议是要确保对于职工护线,也就是每个部门或者每个行业工资。

评价该例句:好评差评指正

La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.

该法涉及居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上护标准。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.

《协定》规定了应在知识产权主要领域提供护标准及其执行规则。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.

TRIP协定要求具体制定和执行与贸易有关知识产权护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.

如果置于发散中子物品或其容器附使金箔激活,金箔上造成激活物品放射光谱,可产生出有关中子流性质真信息。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.

由于资源不确保对难民保护、满接待社群需要和解决与安全有关问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者捐款仍然极不稳定,致于在某些区域,难民生活在护水平之下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单倍体, 单倍体的, 单倍性, 单倍性生物, 单倍有丝分裂, 单被花的, 单壁容器, 单臂锻锤, 单臂畸形, 单臂平旋桥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届大政府工作报告

Le niveau de l'assurance vieillesse de base, de l'assurance maladie et du minimum vital garanti s'est élevé.

基本养老、等保障水平提高。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le disque est fou, ça a influencé tout le monde, il y a le truc lo-fi, garage.

这张唱片很疯狂,它响了所有,比如真,garage网站。

评价该例句:好评差评指正
第十三届大政府工作报告

La couverture du minimum vital sera également élargie : toutes les familles pauvres des villes et des campagnes le toucheront, de même que les chômeurs en ville et les travailleurs migrants retournés à la campagne qui remplissent les conditions requises.

扩大保障范围,对城乡困难家庭应保尽保,将符合条件的城镇失业和返乡员及时纳入

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单兵教练, 单柄眼镜, 单饼滑车, 单波脉的, 单部句, 单彩画, 单侧鼻甲切除术, 单侧鼻孔的, 单侧打钟报时, 单侧的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接