Ce terme désigne également une banque ou une autre personne qui confirme l'engagement (“confirmateur”).
本术语保兑独担保的银行或其他人(“保兑人”)。
La lettre de crédit, qui finançait l'achat de biens par une entreprise d'État iraquienne, prévoyait que la Banque centrale iraquienne rembourse la banque confirmatrice 540 jours après la date d'expédition des marchandises par l'exportateur.
信用证为一家伊拉克国有企业购置物资提资金,规定伊拉克中央银行在口商发货日期后540天偿付保兑银行的贷款。
En réponse à une question, il a été indiqué que la référence à un “arrangement contractuel ou autre différent du contrat de transport” au projet d'alinéa d), était destinée à protéger tous les porteurs de bonne foi de documents négociables.
在针对某个问题作答复时,有人指,第49 (d) 条草案之所以提及“运输合同以外的合同或其他安排”,是为了对可转让证的所有善意持人提保护,并进一步说明,在银行进行信用证交易的情况下,第49(d)条草案提的保护范围将有所扩大,不仅适用于银行已经保兑信用证因而有义务购买可转让证的情形,而且适用于中介银行只是被指定因而尚未承担此种义务的情形。
Pour la majeure partie, les transactions avec les clients iraquiens étaient financées par des lettres de crédit non confirmées, irrévocables, émises par la Banque centrale iraquienne ou deux autres banques contrôlées par l'État iraquien : la banque Rafidain et la banque El Rashid.
与伊拉克客户的交易大都是由伊拉克中央银行或其他两个伊拉克政府控制的银行(Rafidain 银行和Rashid银行)颁发的非保兑、不可撤销信用证融资的。
Sous réserve d'aligner la définition y) (“engagement de garantie indépendant”) sur l'alinéa e) de l'article 6 de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by en ce qui concerne la confirmation d'une lettre de crédit et la définition z) (“droit de recevoir le produit du tirage d'un engagement de garantie indépendant”) sur la pratique en matière d'engagements indépendants, tout en évitant d'employer des termes susceptibles de créer une confusion, le Groupe de travail a approuvé ces deux définitions quant au fond.
除需在信用证的保兑方面将定义(y)(“独保证”)与《联合国独担保和备用信用证公约》第6(e)条一致起来,并将定义(z)(“独保证”)与独保证的实践一致起来,但避免可能造成混淆的术语之外,工作组核准了定义(y)和(z)的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。