有奖纠错
| 划词

1.2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

1.2 委员会执行职能时应保持独立

评价该例句:好评差评指正

2.Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

2.法官要想保持独立,必须不受外部压力。

评价该例句:好评差评指正

3.Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

3.必须保证不会有政治干预及整个保持独立

评价该例句:好评差评指正

4.I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

4.相反,我们认为,当务之急是使金伯利进继续保持独立性和共识性。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

5.所有这些都是审判官受制于政治压力,难以保持独立性和不偏

评价该例句:好评差评指正

6.Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

6.保持职业独立性无疑是重要

评价该例句:好评差评指正

7.Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

7.必须保持独立性,这是合法性保证。

评价该例句:好评差评指正

8.Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

8.在业务上,总部合同委员会保持独立性。

评价该例句:好评差评指正

9.Une femme qui se marie reste indépendante pour tout ce qui concerne son éducation et son travail.

9.已婚妇女在有关其教育和工所有问题上依然保持独立

评价该例句:好评差评指正

10.En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

10.不过,工发组织应当同时保持独立性和独特性。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

11.这些机制有着不同任务和特点,应保持独立性。

评价该例句:好评差评指正

12.Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

12.我们观点是卢旺达问题国际刑事法庭已设法保持独立性。

评价该例句:好评差评指正

13.Il était important pour les institutions nationales de préserver leur indépendance et d'être accessibles aux victimes du racisme.

13.他还说,全国性机构必须保持独立,它们应便利种族主义受害者求诉。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans leur ensemble, ces mesures garantissent l'indépendance du Médiateur et le contrôle efficace de ses fonctions par la collectivité.

14.以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署

评价该例句:好评差评指正

15.Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

15.我们了什么来保持联合国独立性?

评价该例句:好评差评指正

16.La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

16.保持我国安全和独立是要付出代价

评价该例句:好评差评指正

17.Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

17.为了保持一个独立国际公务员制度,必须仍能提供长期合同。

评价该例句:好评差评指正

18.Toutefois, le pays doit encore procéder à une réforme approfondie dans certains domaines cruciaux pour garantir l'indépendance des juges.

18.然而,该国仍必须在关键领域出实质改革,如果其司法机构成员要保持独立

评价该例句:好评差评指正

19.La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.

19.瑞士希望他们能够保持独立并做到公正无私,同时置身于各种政治考虑或政治干预之外。

评价该例句:好评差评指正

20.Plusieurs participants sont convenus que la CNUCED devait continuer d'effectuer des travaux de recherche et d'analyse indépendants et novateurs.

20.一些与会者表示赞同说,贸发会议研究与分析应继续保持独立性并处于领先地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺, 表尺缺口, 表尺座, 表处理, 表达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Il parcourut non-seulement les contrées encore indépendantes de la péninsule indienne, mais aussi les régions directement soumises à l’administration anglaise.

不仅走遍印度半岛上仍旧独立地方,而且来到了直接受英国统治地区。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

2.Les acteurs de l'audiovisuel public réclament une ressource pérenne pour préserver leur indépendance.

- 公共视听部门参与者正在呼吁永久资源以独立性。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

3.Le rattachement à l'un ou l'autre des deux grands États est donc problématique : le maharadja veut rester indépendant.

因此,对两个大国中一个或另一个依恋是有问题:王公希望独立机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

4.Je tiens à rester indépendant, je fais mon œuvre comme je dois, comme je puis, voilà tout ce que je peux vous dire. »

我想独立,我尽我所能地做我是我能告诉你。"机翻

「Julie Depardieu专栏」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Le capitaine Nemo était un Indien, le prince Dakkar, fils d’un rajah du territoire alors indépendant du Bundelkund et neveu du héros de l’Inde, Tippo-Saïb.

尼摩船长是印度达卡王子,当时本德尔汗德还独立是本德尔汗德君主儿子,印度英雄第波-萨伊布侄子。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

6.C’est assez dire qu’une notable partie du territoire échappe encore à l’autorité de la reine ; et, en effet, chez certains rajahs de l’intérieur, farouches et terribles, l’indépendance indoue est encore absolue.

由此可见,还有很大一部分地区是英国女皇权力管不到地方。实际上,印度内地依然存在着一些使英国认为凶猛可怕土王,们仍然着完全独立

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Il est donc temps d'apporter un socle législatif à la statistique : non seulement pour assurer le respect des libertés publiques, mais aussi pour maintenir l'indépendance des statisticiens vis-à-vis du pouvoir politique et de l'administration.

因此,是时候将统计工置于立法基础之上了:不仅要确尊重公众自由,还要统计人员独立于政治权力和行政机构之外。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度, 表面淬火, 表面的, 表面地, 表面反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接