有奖纠错
| 划词

1.Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle ne possédait pas de copie de la garantie.

1.Fusas在答复中说,它没有这种

评价该例句:好评差评指正

2.Toutefois, Chiyoda affirme que cette garantie n'a pas été émise.

2.后Chiyoda声称留存额没有被解除。

评价该例句:好评差评指正

3.Chaque fois que possible, ces garanties devraient être juridiquement avalisées par les gouvernements concernés.

3.这些将尽可能由各国政府依法核可。

评价该例句:好评差评指正

4.Un dépôt de garantie sous forme d'acompte ou de caution peut être requis.

4.这样做时可能需要提供定金或形式的担

评价该例句:好评差评指正

5.La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

5.一个常见和明显的例子就是凭要求付款的

评价该例句:好评差评指正

6.Elle a fourni aussi une copie de la garantie et de la contre-garantie.

6.Chiyoda也提供了留存额和反担的副本。

评价该例句:好评差评指正

7.Selon ce contrat, Chiyoda devait fournir à la SCOP une garantie de bonne exécution.

7.根据该合同, Chiyoda必须向SCOP提供一项履约

评价该例句:好评差评指正

8.Dans l'exposé de sa réclamation, Chiyoda déclare qu'elle a effectivement fourni cette garantie.

8.Chiyoda在索赔表中称它根据合同向SCOP提供了履约

评价该例句:好评差评指正

9.Geotécnica a également constitué une garantie de bonne fin à hauteur de IQD 215 480.

9.Geotécnica也提供了一份价值215,480伊拉克第纳尔的履约

评价该例句:好评差评指正

10.D'une manière générale, les membres étaient favorables au texte de l'engagement écrit de respect de la confidentialité.

10.各成员普遍支持的案文。

评价该例句:好评差评指正

11.La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

11.其一,为准被收兑,需对主体的本金作出担安排。

评价该例句:好评差评指正

12.À l'avenir, une caution de bonne exécution sera exigée de tous les prestataires de services aériens.

12.今后将要求所有提供空中服务的公司签订业绩

评价该例句:好评差评指正

13.Elle a donc été obligée de conserver la garantie pendant plus longtemps qu'il n'avait été envisagé initialement.

13.Chiyoda因此必须延长合同中原本规定的期限。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle a fourni aussi des copies de la garantie de retenue de garantie et de la contre-garantie.

14.此外,Chiyoda提供了留存额和反担的副本。

评价该例句:好评差评指正

15.Les restrictions apportées aux conditions de garantie accordées par chaque vendeur dans les accords d'achat le confirment.

15.购买协议中每一位出售人所提的限制条款印了这一点。

评价该例句:好评差评指正

16.La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.

16.雇主银行按履约收缴款项,并从投人帐户中划出。

评价该例句:好评差评指正

17.Lors de la publication du présent document, 60 engagements à agir avaient été reçus de 19 organisations.

17.在本文件发布之时,已收到19个组织的60份行动

评价该例句:好评差评指正

18.Ces systèmes doivent proposer différents instruments de garantie, dont les garanties bancaires, les cautions et les dépôts de fonds.

18.这种制度必须提供各种担工具,包括银行担和定金。

评价该例句:好评差评指正

19.Hasan réclame le remboursement d'un montant de US$ 25 417 versé à la Halk Bank de Turquie pour l'émission de la caution.

19.Hasan要求赔偿为开具履约而付给Halk银行 25,417美元 。

评价该例句:好评差评指正

20.Des familles qui s'étaient engagées par écrit à ne pas faire de mal à l'intéressée n'hésitent pas pour autant à la tuer.

20.一些家庭签署不伤害所涉妇女,但这些家庭最后还是将其杀害了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩, 变址, 变址数, 变质, 变质(接触空气后),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Les courtiers vendent en fait ce qu'on appelle un « billet à effet » , une promesse de vente.

中间人实际上出售的所谓的“有效保证书”,销方法。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Le produit financier, c'est-à-dire le fait même de vendre ces promesses de ventes est, en quelques semaines, devenu complètement indépendant de la marchandise qu'il représente.

金融产品,也说,出售这些售卖保证书,在几周内,会完全独立于保证书所代表的商品。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的, 便利的设施, 便利店, 便利条件, 便帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接