有奖纠错
| 划词

Où avez-vous appris cela? Vous êtes bien savant.

您从哪儿听来?您消息很灵通。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes revenus satisfaites, mais je n'ai rien acheté.

你们满意而归,我却什么都没买。

评价该例句:好评差评指正

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心反反复复结膜炎。

评价该例句:好评差评指正

Une soirée, c'est une bonne idée. Mais tout le monde sera libre ?

举办个晚会好主意,不过大家都去吗?

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas mauvais que nous puissions discuter entre nous de ce projet.

我们之间论一下这个计划, 很有益

评价该例句:好评差评指正

Je m'inquiète jamais de mon anglais, considérant combien de feuilletons américains je regarde.

鉴于我看美剧数量,一点也不担心英语问题。

评价该例句:好评差评指正

Il vous ressemble, si ce n'est qu'il est plus grand.

要不是他个子比您更高些, 他跟您很像

评价该例句:好评差评指正

En revanche, des explosions d'hydrogène, oui.

相反,氢气爆炸有可

评价该例句:好评差评指正

La normalité serait qu'il y en ait trois ou quatre.

名或四名正常

评价该例句:好评差评指正

De fait, les ambassadeurs étaient les véritables coordonnateurs politiques.

大使们全面政治协调员。

评价该例句:好评差评指正

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

评价该例句:好评差评指正

C'était plutôt le modèle commercial qui faisait la différence.

商业模式有举足轻重影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu toutefois qu'au regard du droit britannique, les membres n'étaient pas responsables.

断定,根据英国法律,成员不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est sont néanmoins l'unique exception.

可是,东亚和东南亚国家唯一例外。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,案犯不受惩治正常,而正义得到伸张例外。

评价该例句:好评差评指正

Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.

计划十分简单,除了生命危险以外,什么危险也用不着冒。

评价该例句:好评差评指正

C'est une bonne idée!

这个嘛,个好主意嘿!

评价该例句:好评差评指正

Moi,j'aimerais bien aller au cinema.

很想去看看那部电影。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de la modification proposée est plutôt de préserver les lois de l'État.

提议修改所依据政策与保护有关国家规范性法律有关。

评价该例句:好评差评指正

Son silence concernant la question du Moyen-Orient, notamment la Palestine, est assourdissant.

安理会对包括巴勒斯坦在内中东局势保持沉默振聋发聩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩, 宝贝属, 宝贝心肝, 宝藏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Celle-là, ça va, je ne l'ai pas.

这个我没有。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ah ! Je suis pas fâché de m'asseoir un peu.

啊,我愿意坐一下。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, là, par contre, c'est plutôt marrant.

这个好玩的。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oh, oh, oh ! J'aimerais bien voir ça.

哦哦哦!我想看看。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Moi je trouve ça terrible au contraire.

觉得这个糟透了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour le coup, elles collent pas, hein.

不过这么做不会粘在一起。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous devrions plutôt aller au journal.

我们应该先去报社。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, je travaille pas, par contre.

我嘛,不工作。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

C’est facile de critiquer. Montre plutôt ce que tu sais faire !

容易。不如看看你投的如何。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais ce garçon en a une, ajouta-t-il en montrant Harry.

那个男孩有剑,”他指着哈利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est les chiens qui se plaignent.

叫苦的那些狗呢。”

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Des foutaises, j'en écris aussi pas mal, seulement, personne ne veut les éditer.

写了不,只没人要出版。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'était lui qui s'en voulait d'avoir été si maladroit au cours de l'enterrement.

他对自己在葬礼上的笨拙感到内疚。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le capitaine Nemo a bien fait de mourir ! » dit une fois Nab.

“尼摩船长死得时候。”纳布说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Weasley paraissait s'inquiéter de son comportement.

韦斯莱先生真心为达力的古怪行为感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais c'est peut-être une bonne chose que ta baguette magique ait eu des ratés.

“不过你的魔杖出了故障也许好事。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Toi, tu as bu, Nounours, mais pas les fleurs.

Nounours,你喝水了,可花儿还没有呢。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Par contre, les baguettes et le fromage et le vin, ça c'est vrai ?

但法棍、奶酪和葡萄酒,这些事实吧?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une scientifique comme Wu Chien-shiung était d'ailleurs allée beaucoup plus loin.

像吴健雄这样的女人还比她走得远些。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Par contre elle a bien un prix, hein, y'a un prix je l'ai choisi.

不过价格有的,嗯,我给它定了个价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族, 保本, 保膘, 保镖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接