有奖纠错
| 划词

1.Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

1.这教室里着让人无法忍受的喧闹声。

评价该例句:好评差评指正

2.On y trouve par exemple des allégations persistantes sans aucune preuve corroborante.

2.例如,增编有助证的指控。

评价该例句:好评差评指正

3.L'omniprésence des armes continue à se traduire par une forte insécurité sur l'ensemble du territoire.

3.武器使得全各地高度的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

4.L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

4.非洲最近的历史着巨大的人间悲剧。

评价该例句:好评差评指正

5.Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

5.然而,我们当代的巴别塔着误解。

评价该例句:好评差评指正

6.Les pays producteurs d'armements noient le monde sous toutes sortes d'armes qui alimentent les conflits.

6.武器生产使世界助长冲突的各类武器。

评价该例句:好评差评指正

7.Les rues sont pleines de journaux kényens et ougandais.

7.街上着肯尼亚乌干达的报纸。

评价该例句:好评差评指正

8.Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

8.宗派个人利益继续并影响平进程。

评价该例句:好评差评指正

9.Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.

9.就在几年前,该地区着流血内战。

评价该例句:好评差评指正

10.Le déclin séculaire des prix réels provient essentiellement de la saturation des marchés.

10.实际价格的长期下降主要是由于市场商品

评价该例句:好评差评指正

11.Il continue à connaître la violence et les conflits, l'injustice et l'oppression.

11.它仍然着暴力冲突以及非正义压迫。

评价该例句:好评差评指正

12.L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

12.所传授的课程着对历史宗教的捏造。

评价该例句:好评差评指正

13.Notre Organisation a été assaillie par des allégations de corruption et d'abus.

13.联合着各种腐败滥用职权的指控。

评价该例句:好评差评指正

14.De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

14.监室里着西方音乐,一天24小时一刻也不停歇。

评价该例句:好评差评指正

15.Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

15.我实在不愿意理会这种着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais ce mot figure toujours au premier plan des discours palestiniens.

16.但巴勒斯坦的发言中仍着占领这个词。

评价该例句:好评差评指正

17.L'insécurité en particulier a entravé les opérations pendant la période considérée.

17.特别是,报告所述期间,作业环境着不安全因素。

评价该例句:好评差评指正

18.Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.

18.第一个威胁是日本歪曲美化其犯罪的历史。

评价该例句:好评差评指正

19.En dépit de mesures de sécurité renforcées, la violence a sévi pendant la campagne électorale.

19.虽然加强安保措施,但竞选期间仍然暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

20.Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

20.网络空间着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave, tamatinite, tamazigh, tamazight,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

1.Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中一直充斥着卑鄙的感情。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.D’ailleurs, la monarchie avait quelquefois besoin d’enfants, et alors elle écumait la rue.

况且君主制在某些时候需要儿童,而当时儿童充斥街头。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

3.Là, un sentiment de panique s'empare de toi.

这时,恐惧的感觉充斥你全身。

「精彩频短片合集」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

4.Ces bruits que l'on entend partout et à toute heure énervent et rendent fou.

这些充斥所有的噪音,使我们恼火,甚至疯掉

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
克法语

5.Ils ponctuent Facebook, Instagram, TikTok, Twitter et j'en passe.

它们充斥在脸书、INS、抖音、推特等等平台上。

「克法语」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

6.Il lançait ses poings dans le vide. Alors, une fureur s’empara de lui.

他边说边用拳头向空中打去。怒火充斥着他的全身。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

7.Elle pensait trop à lui, elle restait trop pleine de lui.

她太思念他。她满脑子都充斥着他的身影。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

8.Deux, ils sont fourrés de jeux de mots douloureux qui personnellement me rendre triste.

二,它们充斥着令人痛苦的双关语,这让我很难过。

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

9.La télévision est pleine d'émissions qui ne parlent que de réussite financière, de gens riches et célèbres.

充斥着那些只谈论赚钱、富人和名人的节目。

「Le nouveau Taxi 你好法语 2」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

10.Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

在一个充斥着陈词滥调的社会里,只有这样才能使我们感受到无声交流的美妙。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

11.Vous ne partagez que très peu vos intuitions, et tout ce monde intérieur riche d'intuitions avec les autres.

你们很少分享你们的直觉,内在世界充斥着对别人的直觉。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

12.Elle, de son côté, était bien injuste envers les jolis cavaliers qui peuplent le bois de Boulogne.

她呢,她则对充斥着布洛涅森林的那些漂亮骑士太不公正。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

13.Le reste du voyage se fit dans le silence qui règne souvent après la peur.

在接下来的旅途中,整个机舱里只充斥着绝对的宁静,像是危险过后的一种必然反应。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

14.Avec ça, une odeur d’amidon aigre, une puanteur faite de moisi, de graillon et de crasse.

店里还充斥着灰浆的酸味,霉菌的臭气,残肴的油腻气。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

15.Mais en vrai la plupart du temps j'étais seul, avec trop de pensées pour ma petite tête d'ado frustré.

但是,大多数时间,我都是一个人,脑子里充斥着丧气的想法。

「精彩频短片合集」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

16.Toute la journée, Gervaise marchait dans cette misère qu’il étalait complaisamment.

一天到晚,热尔维丝身旁总也充斥着他和颜悦色地道出的种种困苦和痛楚。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

17.Plein d'écrans envahissent les maisons : tablette, smartphone, ordinateur portable ou nouvelle télé connectée à Internet.

我们的家里充斥着许多子产品:平板脑、智能手机、笔记本脑或新型网络

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

18.Des milliers d'objets qui peuplent nos vies.

成千上万的物品充斥着我们的生活。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

19.Son succès, il le doit d'abord à ces vidéos qui ont inondé les réseaux sociaux.

他的成功首先归功于这些充斥社交网络的频。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.La récolte a été excellente et la concurrence américaine et chilienne inonde le marché.

收成很好,美国和智利的竞争充斥着市场。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel, tangentielle, tangentiellement, tanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接