有奖纠错
| 划词

Les normes internationales doivent être internalisées et trouver place dans le droit interne.

国际规范必须,体现于国家法律。

评价该例句:好评差评指正

L'importance que revêt la communication constante d'appréciations sur le travail des intéressés n'est pas intégrée dans les mentalités.

不断反馈的重要性没有被接纳或

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation diffère de l'interdépendance économique dans la mesure où elle internalise ses propres structures institutionnelles.

经济全球化与经济相互依存之间的不同之处于前者使其本身的体制结构

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别是作业费的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que la gestion axée sur les résultats soit effectivement internalisée à tous les niveaux.

成果管理制任何组织的有效,是实行成果管理制成功的一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes entreprises nationales et étrangères internalisent la production et réduisent la sous-traitance à d'autres entreprises et aux PME.

大型国公司和外国公司正将生产,减少向其他公司和中小型企业分包的额度。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts externes devraient être pris en compte pour toutes les décisions de politique énergétique comme la fixation des prix.

所有的能源决策和定价决定中,应当把外

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le racisme peut se situer au niveau interne et résulter en une discrimination contre certains membres du même groupe social.

因此,种可能,结果造成对同一种群体之成员的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Action : Appuyer l'internalisation des coûts externes pour toutes les décisions de politique et de fixation des prix dans le domaine énergétique.

支持所有能源决策和定价决定把外

评价该例句:好评差评指正

Si ces coûts afférents à la production classique étaient pour tout ou partie internalisés, la production biologique se révélerait bien moins coûteuse.

如果这类成本分或全,有机产品的生产和加工成本就会大大低于常规产品的成本。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la violence sexiste doit être pleinement internalisée dans les efforts de la communauté internationale pour le règlement des conflits armés internes.

国际社会努力解决武装冲突时,应将打击针对性别的暴力的斗争

评价该例句:好评差评指正

Le principe 16 de la Déclaration de Rio met l'accent sur la promotion de l'internalisation des coûts de protection de l'environnement, compte tenu du principe du pollueur-payeur.

《里约宣言》原则16考虑到污染者付费原则,论述了应推动环境成本的问题。

评价该例句:好评差评指正

On souligne la nécessité d'élaborer une législation nationale sur la responsabilité et l'indemnisation et d'obtenir l'internalisation du coût compte tenu du principe du pollueur-payeur.

因此,序言草案强调需要制订赔偿责任和赔偿方面的国家法律,并根据“谁污染谁付费”原则实现费

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel d'aider les pays africains à rendre leur économie moins vulnérable, à faire du développement un processus interne et à accroître leur autonomie.

必须帮助非洲国家减少其经济的脆弱性,将发展进程以及加强自力更生。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les signes selon lesquels il se conformerait à ces lois ou aurait fait siennes les valeurs qui s'y trouvent ne sont guère nombreux.

没有充分的证据表明,政府遵守现行法律或将法律体现的价值观念

评价该例句:好评差评指正

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

某个发展阶段,所有权、区位和优势的组合使得流入的外国直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

评价该例句:好评差评指正

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一国的发展,其所有权、区位和优势的组合发生变化,结果使对外投资变得合算。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'attribuer une valeur suffisante aux produits et services forestiers et à leurs substituts par une internalisation complète des coûts, ce qui aurait des répercussions sur leur compétitivité.

林业产品和服务及其替代品可通过完全成本加以适当估价,这反过来会影响这些产品和服务的竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent tenir compte des capacités limites de la planète, répartir équitablement le poids de l'impact écologique et intégrer les coûts externes, en respectant le principe du pollueur payeur.

这种标准不得超越地球承受能力的范围,以平等分摊生境足迹和外的负担,并尊重“污染者付费”的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.

本报告导言中提到的调查表除其他外,尤其提供了有关各组织实现成果管理制中所取得成功的水平的重要信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint, emboquer, embordurer, embossage, embosser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7合集

Ca permet d'internaliser un certain nombre de coûts, d'éviter notamment les coûts de transport.

- 它可以内部化一定量的,特别是避免运

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser, embourrer, embourrure, embourser, embout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接