有奖纠错
| 划词

George monta dans un taxi , et donna l’adresse de l’Hôtel de Jardin .

乔治上租汽, 并告诉到“ 花园旅馆”的地址。

评价该例句:好评差评指正

Le chauffeur de taxi a été touché à la poitrine, il est décédé des suites de ses blessures.

这个巴勒斯坦租汽司机胸部中弹,稍后死于枪伤。

评价该例句:好评差评指正

Pékin, on peut réserver un taxi ou en appeler un aux portes de tous les hôtels et restaurants et àtout moment.

在北京乘坐租汽可以预定,也可在宾馆、饭店外边随叫随到。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour environ 500 Palestiniens de Gaza empruntaient l'itinéraire de sécurité, la plupart d'entre eux en autocars et en taxis.

每天约有500名来自加沙的巴勒斯坦人使用安全通道,大多数人乘坐客租汽

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui ont des besoins particuliers bénéficient d'un transport gratuit en taxi entre l'école et leur domicile, si les circonstances l'exigent.

殊需要的学生在有必要时可享免费租汽送服务。

评价该例句:好评差评指正

À Khan Younis, un chauffeur de taxi palestinien de 35 ans avait été tué par des tirs israéliens et son passager avait été légèrement blessé.

在Khan Yunis发生的另一次事件中,一名35岁的巴勒斯坦租汽司机被以色列人射杀,他的乘客轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ils doivent quitter leur véhicule à un poste de contrôle puis marcher sur une route poussiéreuse jusqu'à un autre et y prendre un taxi pour rejoindre leur destination finale.

巴勒斯坦人经常不得不把辆停在一个检查站,沿着尘土飞扬的道路走到下一个检查站,再乘租汽去目的地。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter ces retards, certains Palestiniens laissent souvent leur voiture ou quittent leur taxi et traversent le poste de contrôle à pied pour prendre un taxi de l'autre côté.

为避免这种迟延,巴勒斯坦人常常弃离去或放弃租汽徒步越过检查站到检查站另一边去另叫

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les auteurs ont demandé le remboursement de certaines dépenses personnelles (appels téléphoniques, courses de taxi, frais supplémentaires d'alimentation), ce qui a été également accepté par le Gouvernement zambien.

此外,提交人还要求支付各种个人性质的费用,例如电话费、租汽费、额外的食品和饮料,所有这些都被赞比亚政府

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'un troisième entretien, ils ont déclaré que, quelques jours après leur arrivée en El Salvador, la requérante et sa fille avaient été agressées alors qu'elles se trouvaient dans un taxi.

申诉人在第三次面试中说,在返回萨尔瓦多几天后,她和女儿乘坐租汽到袭击。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été informée qu'il n'y avait pas assez de véhicules automobiles pour mener les patrouilles voulues et que souvent les agents prenaient des taxis pour revenir de Tripoli où ils avaient escorté des camions.

评估小组得知,该过境点没有足够的汽进行有意义的巡逻,官员们在护送卡里波利之后经常乘租汽返回。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un autre incident à Naplouse, les forces d'occupation israéliennes ont ouvert le feu sur un chauffeur de taxi palestinien à un poste de contrôle, parmi les centaines mis en place dans tout le territoire palestinien occupé.

在纳布卢斯市的另一次事件中,以色列占领军在遍布整个被占领巴勒斯坦领土的数以百计的检查站之一向一个巴勒斯坦租汽司机开火。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'un incident dans le village palestinien d'Attara, des soldats israéliens ont immobilisé des travailleurs palestiniens dans un taxi et ouvert le feu sans discrimination, tuant brutalement deux personnes et blessant les autres occupants du véhicule.

在一次事件中,以色列士兵在巴勒斯坦阿塔拉村,设圈套逮住乘坐在租汽内的巴勒斯坦工人,并不分青红皂白地向他们开枪,残暴地枪杀两人,并使其他人伤。

评价该例句:好评差评指正

M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.

就Gauci先生回忆所及,当时的天气情况是:“开始有几滴雨——雨不大”,或者是:“下毛毛雨”,这场雨似乎只在购物者离店往外招租汽时才下的,租汽的停处离店不远。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'auteur n'a pas pu être là quand son quatrième enfant est né parce qu'un agent du centre de rétention avait déclaré qu'on ne pouvait pas faire venir un taxi à temps, alors que le Département de l'immigration avait été prévenu quatre heures à l'avance.

第一,在提交人第四个孩子生时不允许他前去探望,当时拘留中心的一名官员说,匆忙之中无法叫到租汽,但是已经在4个小时以前通知移民部。

评价该例句:好评差评指正

Selon Benjamin Ben Eliezer, ex-Ministre de la défense, «les ordres du Commandement militaire sont de geler l'ensemble de la circulation sur les routes de Cisjordanie, y compris celle des taxis, des bus, des véhicules privés et de tous les autres véhicules, pour des raisons de sécurité».

前国防部长Benjamin Ben-Eliezer说,“军事指挥部的指示是根据安全需要,冻结西岸道路的所有交通,包括租汽、公共汽、私人辆和其他交通工具。”

评价该例句:好评差评指正

Les missions permanentes peuvent demander une vignette d'identification temporaire (de couleur orange) pour la cinquante-septième session de l'Assemblée générale pour les véhicules loués à des agences authentiques et reconnues par des représentants accrédités, des dignitaires en visite et des diplomates assistant officiellement aux réunions de la cinquante-septième session.

常驻代表团可申请临时证明标记(桔红色)在大会第五十七届会议期间使用,用于正式派驻代表和大会期间正式席会议的要员和外交官所租用的汽上。 租汽的公司必须诚实可靠。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations ont indiqué que leurs pays avaient pris des mesures, non seulement pour améliorer les systèmes de transport, mais aussi pour favoriser le passage à des carburants moins polluants, tels que le gaz naturel pour les autobus et les taxis et l'utilisation de l'éthanol, qui est un carburant de substitution plus propre, par exemple.

许多代表团说,他们本国不仅采取改善运输系统的步骤,而且采取政策,逐步转向使用污染程度较低的运输燃料,例如公共汽租汽使用天然气,并以乙醇作为代用燃料和洁净燃料。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

最后,如上所述,这些政策加剧偷渡活动(路线多元化和战略复杂化),迫使中间人(租汽和摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动的嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

Pour étayer sa réclamation, China National a présenté un important volume d'éléments de preuve: une déclaration sous serment indiquant les itinéraires suivis par les groupes d'employés et les dates de rapatriement des différents groupes d'employés; les contrats conclus entre China National et les employeurs iraquiens; et de nombreux récépissés et factures délivrés par les hôtels, restaurants et sociétés d'exploitation de taxis et de bus.

海工总为证明其所称的损失提供大量的证据,其中包括:说明每一批雇员遣返路线和遣返日期的证词;海工总与伊拉克雇主之间签订的合同;旅馆、餐厅、租汽公司和公共运输公司所提供的大量的收据和发票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机, 等待某人送某物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Alors, ce taxi-brousse, il peut prendre une dizaine de passagers, parfois un peu plus.

所以,这辆出租汽车大约可以载十,有时会多一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Selon les 1ers éléments fournis par les policiers, ce matin, peu après 8h, la voiture jaune, une voiture de location, commet une infraction routière.

据警方提供的第一要素,上8点过后不久,黄色汽车(一辆出租汽车)犯了交通违法行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等分割区, 等分子混合物, 等分子性, 等份, 等风速线, 等浮电缆, 等幅报, 等幅波, 等幅波振荡, 等幅面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接