有奖纠错
| 划词

Les prédateurs ne doivent pas exploiter les lacunes du droit et l'application laxiste des lois.

不得让钻法律空子或利用执法不严趁机作恶。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation ne connaît pas de frontières et transcende toutes les races et religions.

是不分边界,各种族和宗教中都存在。 在所有宗教和种族中都可以看到

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que certains de ceux qui exploitent les travailleurs domestiques migrants appartenaient au corps diplomatique.

人们注意到,移徙帮佣工人有些是外交界人士。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'applique également à toute personne qui reçoit, transporte ou abrite une personne aux fins d'exploitation sexuelle.

该法也适用于任何接收、转移或提供庇护所给为性目人。

评价该例句:好评差评指正

Les souteneurs peuvent être poursuivis en vertu de l'article 174 bis du Code pénal qui ne prévoit toutefois aucune sanction.

根据刑法第174条之二,可被起诉,但没有定刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport préconise l'aide aux victimes de l'exploitation, mais le Plan national d'action ne prévoit aucun engagement explicite envers cet objectif.

报告提倡帮助遭受,但是全国行动计划没有明确承实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à ce que ce soient les exploiteurs qui soient sanctionnés et non pas les enfants et les jeunes qui sont exploités.

必须努力确保受惩罚,而不是受儿童和青年。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui interviennent dans ce commerce vont des criminels à proprement parler aux fonctionnaires de plusieurs pays, l'asile étant par définition un phénomène transfrontière.

鉴于庇护就其根本性质而言涉及多个国家,属于跨界现象,包括了各个国家犯罪分子和政府官员。

评价该例句:好评差评指正

Le proxénétisme aggravé, qui se définit comme du proxénétisme à grande échelle ou par une exploitation impitoyable, est passible de 2 à 10 ans d'emprisonnement.

情节严重淫媒,即做淫媒或残酷得判2至10年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a également constaté que c'était principalement les hommes qui étaient des exploiteurs sexuels et c'était majoritairement les filles qui étaient exploitées sexuellement.

特别报告员还指出,进行性多数是男人,而受到性多数是女孩。

评价该例句:好评差评指正

Environ 25 000 prostituées étrangères ont été amenées en Italie au cours des dernières années et forcées de se prostituer sous la menace de ceux qui les exploitent.

过去几年来,近25 000名外国妓女被带到意利,她们在淫威下被迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences leur permettent souvent de définir les «autres» comme «naturellement» disposés à la prostitution, sur la base de représentations des groupes concernés qui sont déterminées par la société.

这种不同使得以根据社会对某些群体定型观念,把“其他人”界定为“天生”卖淫者。

评价该例句:好评差评指正

L'un des impératifs pour combattre l'exploitation sexuelle d'enfants et adolescents et aider les victimes - phénomène complexe difficile à résoudre - est l'inculpation des auteurs et exploiteurs.

对儿童和青少年是很难解决一个复杂现象,帮助性受害者和打击性面临挑战之一是起诉虐待者和

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont également fourni des chiffres concernant les cas d'exploitation sexuelle d'enfants à des fins commerciales mais ont, à l'accoutumée, donné très peu d'informations sur les clients-exploiteurs.

一些国家政府也提供了涉及对儿童进行商业性性案件数据,但关于嫖客-材料仍然很少。

评价该例句:好评差评指正

La mer Méditerranée, par exemple, autour de laquelle de grandes civilisations ont prospéré, est actuellement traversée par des personnes qui paient d'impitoyables exploiteurs et parfois deviennent leurs victimes.

例如,在曾经培育了伟文明地中海,许多人正在漂流,他们付钱给冷酷无情,有时成为他们牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande de prendre des mesures visant à protéger ces femmes, en particulier les jeunes filles et les fillettes, de trafiquants et de ceux qui se livrent à l'exploitation sexuelle.

委员会建议制订措施消除这种妇女、特别是少女和女孩容易遭受人口贩子和性之害原因。

评价该例句:好评差评指正

Assurer aux victimes une aide juridique et d'autres types d'assistance dans le cadre de toute action pénale, civile ou autre, intentée contre des trafiquants ou des individus qui exploitent d'autres personnes.

在有关对贩运者/采取任何刑事、民事或其他行为方面,向被贩运者提供法律和其他帮助。

评价该例句:好评差评指正

La signature et la ratification rapides de ce protocole viendraient compléter la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et permettraient de traduire en justice ceux qui exploitent les enfants.

早日签署和批准该议定书将会加强《联合国打击跨国有组织犯罪公约》并有助于起诉儿童

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande a déclaré que les organismes gouvernementaux et les ONG collaboraient étroitement afin de protéger les enfants victimes et de poursuivre efficacement les personnes se livrant à l'exploitation sexuelle des enfants.

泰国报告称,政府机构和非政府组织展开密切合作,保护儿童受害人,并对儿童进行性提出有效起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a lancé plusieurs campagnes d'information à la télévision et dans d'autres médias afin de montrer que si les personnes exploitées étaient très peu rémunérées, celles qui les exploitaient engrangeaient d'énormes profits.

黎巴嫩通过电视节目和其他媒体提高公众认识,使人们了解到牟取了暴利而被只挣得很少一点钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino, capuce, capuche, capuchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.

梦想着通过阶级斗争将社会转变成为不存在剥削者剥削者的世界。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis… tout comme il y a les profiteurs de guerre, il y a des " profiteurs de la Libération" .

此外,就像存在着战争的剥削者一样,也有“解放剥削者”。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.

老板们的脑子里也尽是些肮脏的东西,他们都是些不知耻的剥削者,是些吃人的魔王。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! s’écria Étienne, s’il éclatait un bon choléra, qui nous débarrassât de tous ces exploiteurs de la Compagnie !

“啊!”艾蒂安嚷道,“要是闹一场大霍乱让公司所有这些剥削者统统死掉多好!”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce à quoi d'autres internautes répondent : « De toute façon ça ne changera rien, il y aura toujours des exploiteurs et des exploités. »

“反正这不会改变什么,总是有剥削者剥削者。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Cueilleur puis cultivateur, exploitant puis exploiteur, il a mis la Terre en coupes réglées , l'a sommée de produire, produire sans cesse davantage, au besoin même jusqu'à ce que mort s'ensuive !

采摘者变为种植者,者变为剥削者,人类有规律地向自然索取,勒令大自然进行生产,而且是不断生产更多,直到死亡来临。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Et l'Express accueille un texte au vitriol sur son site, contre les " bonimenteurs du post-colonial" , il est emmené par Laurent Bouvet, politologue et fondateur du Printemps républicain et par l'historien Pierre Taguieff.

快报在其网站上欢迎一篇尖酸刻薄的文章,反对“后殖民主义的剥削者”,它政治学家、之春的创始人洛朗·布维历史学家皮埃尔·塔吉夫领导。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Capus, Capverdien, cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer, caquet, caquetage, caquetant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接