有奖纠错
| 划词

1.2- Il semblerait donc que la recherche de la vérité soit utilitaire.

1.看起来似乎探求真相的过程是主义的。

评价该例句:好评差评指正

2.L'efficacité du système actuel des groupes a aussi été examinée minutieusement.

2.目前实行的集团划分制度的也受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

3.À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.

3.大会第六十届会议将审查协商进程的效力和

评价该例句:好评差评指正

4.Il faut débattre plus avant de la nécessité et de l'utilité de cette disposition.

4.关于这款的必要性和尚需进步讨论。

评价该例句:好评差评指正

5.La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.

5.为发挥司法裁判权的,当前有人指出的途径是国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

6.Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.

6.在他们最终提交这时,这却已毫无处。

评价该例句:好评差评指正

7.Le bénéfice des Lettres, de la littérature est donc de nous faire ainsi accéder à une autre conception du temps.

7.文之,文学之乃是引领我们进种时间概念。

评价该例句:好评差评指正

8.D'autres activités connexes, comme la collecte et l'analyse de données, ont joué un rôle d'appui essentiel.

8.其他有关的活动,例如数据收集和分析,则发挥了根本支助的

评价该例句:好评差评指正

9.Le centre de commandement et de coordination d'Interpol compte parfaire encore plus la qualité opérationnelle du système.

9.刑警组织的指挥与协调中心进步加强了I-24/7系统的

评价该例句:好评差评指正

10.Il présente un bilan du projet ainsi que des recommandations en vue de l'amélioration de son utilité.

10.报告对文职人员快速部署名册状况进行了评估,并就改进名册的提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

11.L'analyse des quatre rapports d'évaluation transversale portant chacune sur l'ensemble d'un programme fait elle aussi apparaître des effets constructifs.

11.有四项全面、整个方案的评价也显示评价工作的积极

评价该例句:好评差评指正

12.Pendant cette même période, nous avons aussi constaté que la partie palestinienne s'interrogeait beaucoup sur l'utilité de la violence.

12.在这时期,我们还看到巴勒斯坦方面对暴力的进行了持续不断的反省。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous espérons que, grâce à ces mesures, les systèmes continueront de fonctionner de manière fiable dans les années à venir.

13.我们期待这升级系统在未来几年继续可靠发挥其

评价该例句:好评差评指正

14.Il a pour objet de déterminer l'état de cette liste et de formuler des recommandations en vue d'en améliorer l'utilité.

14.报告的目的在于对文职人员快速部署名册作出评价,并为改进名册提出建议。

评价该例句:好评差评指正

15.La valeur ajoutée créée par ces trois mécanismes s'expliquait par une étroite coopération, instaurée déjà de façon coordonnée et cohérente.

15.这三个机制的实际增加了,因为它们以个已经实施的协调和致方式加强了合作。

评价该例句:好评差评指正

16.Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).

16.域名是分配给以数字表示的互联网协议的种名号,其为统资源定位器的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

17.La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

17.荒漠化是旱生态系统的供需长期不平衡所致。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, plus de 3 000 produits correspondant à des activités qui ont été considérées comme dépassées, inefficaces ou d'une utilité marginale ont été supprimés.

18.此外,停止了3 000多个过时的、没有实效的或不大的产出。

评价该例句:好评差评指正

19.On espère que les compétences et les connaissances acquises permettront d'améliorer la qualité et l'utilité de l'information recueillie dans le cadre de la surveillance.

19.人们希望,他们将利获得的技能和知识来提高所产生的监督信息的质量和

评价该例句:好评差评指正

20.Étant donné que ce secteur emploie des techniques de production à forte intensité de capital, les investissements s'accompagnent généralement de peu de créations d'emplois.

20.鉴于这部门的生产技术是资本高度密集的技术,投资般对创造就业机会的甚微。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluostigmine, fluotaramite, fluothane, fluotournage, fluoxiprednisolonum, fluoyttrocérite, fluphénazine, fluprednisolone, flurongite, flush,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Ah ! non, assez ! … Le voilà au chaud… Le papier, ce n’est bon qu’à ça.

“嗨!别!你看纸的是垫屁股吗?”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluthérite, flûtiau, flûtiste, flutter, fluvial, fluviatil, fluviatile, fluvio, fluvioglaciaire, fluvio-glaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接