Le niveau d'étude général des enseignants n'est pas le même.
教师教育水平参差不齐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je courus à la chandelle, et je m’élançai dans escalier ; un corps le barrait en travers, c’était le cadavre de la Carconte.
“当时我一切都明白了。我为刚才所发生事而责备己,像这桩罪案是我己干似。我觉得似乎听到了一点微弱呻吟声,就满心以为不幸珠宝商还没断气,我决定去救他,希望借此略微赎一下我罪过,不是赎我己所犯个罪,而是赎我刚才没有设法去阻止个罪。心里这么想着,我便使出了全身力气从我所蜷伏地方撞进了隔壁房间里去,我和里房间原本就是隔着一块参差不齐木板,经我用力一撞,木板就倒了下去,我发觉己已进到了屋子里。我赶快抓起支点着蜡烛,急忙奔上楼梯,才上到一半,我便踩着了一个横卧在楼梯上人,乎跌了一交。是卡康脱女人尸体!
Pour l'historien, elle ajoute à la confusion, en unifiant sous un terme générique des produits de qualités très inégales. Et réhabilite la baguette blanche industrielle, qui n'a, la plupart du temps, aucun intérêt gustatif.
对于这位历史学家来说,通过将质量非常参差产品统一在一个通用术语下,这一做法增加了混乱。这名录里还包含了包工厂白法棍,在大多数情况下,它一点都不美味。
L'ambiance est toujours mitigée chez les conservateurs, pourtant les sujets abordés ne pouvaient que leur plaire : baisse des impôts, Brexit, relance de l'économie… « J'ai trois priorités » , déclare-t-elle : « la croissance, la croissance et la croissance » .
保守党气氛仍然参差不齐,但讨论主题只能取悦他们:减税、英国脱欧、经济复苏… … “我有三个优先事项”,宣称她说:“增长,成长和成长”。