Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.
如果说我的季节到来了,那么也是泳衣回归的时候了!
Il faut donc créer des conditions propices à un retour durable.
因此,应创造可续回归的条件。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归的决定,对于这个决定,我毫不含糊。
La réinstallation peut être envisagée comme une solution alternative au retour volontaire.
重新安置可被视为代替自愿回归的一种办法。
Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.
12月期间没有收到关于强行搬迁或回归的报告。
Il soutient également les pays et les régions dans lesquels reviennent les réfugiés.
另外,还需向难民回归的国家和地区提供支。
Le Gouvernement offre une assistance financière aux familles qui rentrent et aux familles déplacées.
政府正在向回归的家庭和流离失所的家庭提供财政援助。
Il semble, en effet, que l'absence d'une paix effective compromette leur retour massif.
缺乏一项有效的和平协定的确是阻止他大批回归的主要原因。
C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.
家是人为了得到培育、安慰和舒紧张而经常回归的地方。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了启示。
Les progrès sur le plan des retours sont très lents, comme je l'ai indiqué plus haut.
我已经指出,回归的进。
Elles peuvent bénéficier de mesures destinées à assurer leur réinsertion.
她可以享受确保其回归社会的安排措施。
Le nombre de retours de minorités au Kosovo a baissé par rapport aux années précédentes.
与前几年相比,少数族群成员回归科索沃的人数减少了。
Cela nous permettra en effet à tous de faire le point avec réalisme.
这确实是一种使我所有人回归现实的重要做法。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制的17个叛乱团体的代表也参加了这一进程。
Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.
农家风味独特,价格实惠,带给您回归自然的体验。
Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.
它还剥夺了难民的回归权利。
L'on n'a toutefois pas de preuve tangible du recrutement de personnes déplacées ou d'enfants rapatriés.
不过,招募境内流离失所儿童和回归儿童的情况没有进行专门记录。
C'est la manière dont est décrite une partie récursive du test.
通过这种方法描述该检验的回归部分。
La coopération avec les autorités locales dans ce domaine a été satisfaisante.
在北达尔富尔,人道主义伙伴完成了一项关于境内流离失所者回归情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apple n'a pas du tout prévu de revenir en arrière.
Apple并没有让它回归计划。
Cette fête serait païenne, et la crêpe symboliserait le soleil revenant après l'hiver.
这可能是个异教节,可丽饼象后回归太阳。
Les animaux ne deviennent pas sauvages.
动物们不会回归兽性。
A l'origine de ce retour en grâce, il y a d'abord la littérature.
在这种回归热情起源中,首先是文。
Évidemment, cela prouvait qu'il n'était pas tout à fait séparé de celle qui l'attendait, la société s'occupant d'eux.
当然,这证明他还没有同盼他回归她完全隔离,社会还在关注他们。
Enfin vient le jour, sonne l'heure de retrouver son pays.
最后,这一到来了,回归国家时候到了。
C'est alors le retour de la monarchie avec Louis XVIII.
然后是路易十八——君主制度回归。
Alors aujourd'hui, voilà, c'est le retour du chef Pierre et on est à la campagne.
今是Pierre大厨回归日,我们在农村。
Leur retour au pays marque la fin du rêve d'autonomie des communautés islandaises du Groenland.
他们回归标志着冰岛人治格陵兰梦想破灭。
Par extension, on parle de la rentrée comme du retour des vacances d'été.
推而广之,我们把开始说成是暑假回归。
Sauvages ? On n'est plus à l’age de pierre, Hopps. Les animaux ne deviennent pas sauvages.
回归兽性?我们不是生活在石器时代,霍普斯。动物们不会回归兽性。
Le chef de l'Etat qui rêve d'une rentrée oecuménique.
梦想普世回归国家元首。
L'engouement pour ce retour tient aussi à des tubes devenus cultes.
- 对这次回归热情也归功于已成为邪教热门歌曲。
Nous, on n'est pas là pour venir hocher de la tête et accepter des régressions sociales.
我们不是来点头接受社会回归。
Paris plages Qui se veut aussi cette année un vecteur d'insertion.
巴黎沙滩今也将成为融入社会、重新回归职业生活一个途径。
Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.
安德莱,通过多方面航线一次回归。
Débité, Louis Réard retourne à ses bonnets et ses culottes en coton.
之后,路易斯·里尔德又回归了他帽子和棉质内裤事业。
Synonymes du retour des beaux jours, les asperges seront récoltées de mars à fin mai.
- 作为晴回归代名词,芦笋将于三月至五月底收获。
Il a sa théorie sur le retour du beau temps.
他对好气回归有自己理论。
C'est ainsi que nous pourrons rebâtir ce chemin d'espoir, celui qui nous permettra de retrouver progressivement une vie normale.
这就是我们如何重建这条希望之路,以使得我们逐渐回归正常生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释