有奖纠错
| 划词

La principale production et la vente de plomb vague de brasage, sans plomb refusion.

主要生产、销售无铅波峰焊、无铅焊。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, en effet, le nombre des retours a compensé celui des nouveaux départs.

这期间的数抵消了新的外数。

评价该例句:好评差评指正

Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).

外汇数据库(关于入境阿根廷的旅客)。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de cet écart pourrait être réduite si les capitaux sortis d'Afrique y revenaient.

非洲资本的可能填补相当大部分的空缺。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait résoudre ces problèmes si l'on voulait que les capitaux privés retournent dans les pays dont l'économie décolle.

如要私资本新兴的市场项目,就必须面对这些基本挑战。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a mentionné plus haut, certains signes annoncent le retour des flux de capitaux privés en direction de la région.

如前所述,本区域已经出现了私资本的迹象。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon local, le but est de faire en sorte que les revenus provenant des diamants profitent aux collectivités qui les produisent.

在地方层面,目标是促使更多的钻石收入到社区。

评价该例句:好评差评指正

En Zambie, la pandémie a entraîné de graves pénuries de main-d'œuvre rurale, d'où un mouvement d'exode rural inversé vers les exploitations agricoles.

在赞比亚,这一行病造农村劳力严重短缺,使劳工向农场

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes chimiques (oxydation et réduction) sont nécessaires à chacune des deux extrémités de la cascade de séparation afin d'y permettre le reflux.

在分离级联的两端要求实现化学转化(氧化和还原)以保证各端的要求。

评价该例句:好评差评指正

La hausse qu'a connue le Burkina Faso a résulté du retour de travailleurs migrants, accompagnés de leurs descendants, qui résidaient en Côte d'Ivoire.

在布基纳法索,移徙数的增加与移徙工及其后代从科特迪瓦有关。

评价该例句:好评差评指正

Comment inverser cette tendance, la transformer en un retour des cerveaux? Cela représente un autre défi majeur auquel nous sommes tous confrontés.

如何扭转这一趋势,把它”,是我们各国面临的另一大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il serait possible de renverser la tendance si les jeunes rentraient dans leur pays d'origine après avoir acquis des compétences à l'étranger.

但是,如果他们在国外掌握技能后再返原籍国,原籍国则可能出现“”的现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques, ainsi qu'un environnement intérieur stable et des institutions juridiques et administratives appropriées, devaient favoriser l'épargne intérieure, réduire la fuite des capitaux et encourager leur rapatriement.

这些政策,加上稳定的国内环境和适当的法律和行政体制,预料会促进国内储蓄,减少资本外逃,并鼓励外逃资本

评价该例句:好评差评指正

Les tensions et violences localisées ont entraîné quelques déplacements secondaires de nouveaux arrivés, y compris de refoulements dans les zones de déplacement, surtout aux alentours de Khartoum.

地方的紧张局势和暴力使一些归者再次背井离乡,包括到先前的离失所地区,尤其是喀土穆周边地区。

评价该例句:好评差评指正

Outre les flux publics auxquels de nombreuses économies de l'Asie de l'Est et du Sud-Est ont obtenu l'accès au lendemain de la crise, les flux privés ont repris.

除了危机之后东亚和东南亚的许多经济体所获得的官方资金入外,一些私资金也出现了

评价该例句:好评差评指正

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经济失衡的无序调整或国际动性的突然下降,都可能导这种动突然停止,甚

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a lieu de s'inquiéter du même coup de la mesure dans laquelle la situation générale permettra d'accueillir cette population et de parer convenablement à ses besoins.

同时,许多十分担心为接纳这一所作的准备工作是否充分。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les pays d'origine ne recueillent généralement pas d'informations sur le retour de ressortissants, il n'y a guère de données fiables sur les migrations de retour ou les déplacements des migrants.

由于原籍国一般不收集任何关于国公民的信息,缺乏关于移徙者或循环动情况的可靠数据。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les recettes pétrolières excédentaires ont été recyclées non seulement aux États-Unis mais également, comme dans les années 70, dans les pays en développement accusant des déficits croissants de leurs comptes courants.

第二,石油盈余不仅到美国,而且,像上世纪70年代那样,也到经常帐户上有大量、日益增多的赤字的发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté ne prêtent guère attention à l'investissement étranger direct et au rapatriement de capitaux, qui peuvent constituer d'importantes sources de croissance.

重要的是,外国直接投资和资金的能够长的重要来源,但在减贫战略文件中却没有得到什么重视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗缝用线, 粗浮, 粗腐殖质, 粗橄长岩, 粗钢, 粗革, 粗革皮包, 粗耕, 粗耕机, 粗耕灭茬机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

La caféine peut également causer des reflux ou des brûlures d'estomac.

咖啡因还会引起或胃灼热。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'objectif est de rapporter or et richesse, mais Cartier va faire chou blanc concernant cette mission.

目地是让黄金和财富,但卡地亚在这次任务中一无所获。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En ouvrant le plastique, l'air va revenir et il va reprendre sa taille normale.

打开塑料袋,空气就会,塑料袋就会恢复正常大小。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Nous partons à présent à Venise toujours inondée, malgré un léger reflux des eaux.

我们现在前往威尼斯,尽,但仍淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On voit le retour de l'eau qui sert à refroidir nos équipements pour leur permettre de tenir dans le temps.

- 我们看到用于冷却我们的设备的,使它们能够随着时间的推移而保持稳定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avant les grosses crues de demain, on redirige le lit de la rivière contre la falaise pour éviter que l'eau ne vienne remanger la route.

- 在明天的大到来之前,我们正在调整河床的方向, 使其紧靠悬崖, 以防止到道路上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le sang me refluait jusqu’au cœur, quand j’apercevais une antenne énorme qui me barrait la route, ou quelque pince effrayante se refermant avec bruit dans l’ombre des cavités !

血液到我的心脏,当我发现这挡住了我的路,一些吓人的黑影带着噪音关上了。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Quand il se contracte, il envoie le  sang dans le corps grâce aux artères et quand il se relâche il se remplit à  nouveau de sang ramené par les veines.

当它收缩时,它通过动脉将血液输送到全身,当它放松时,它会再次充满通过静脉的血液。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Et bien, les gaz à effets de serre et le dioxyde d'azote refluent, et la Une de Sud Ouest  nous proclame " un répit pour la planète" … Alors nous prend quelque chose de bucolique.

嗯,温室气体和二氧化氮正在,Sud Ouest 的头版宣称我们是“地球的喘息之所”......所以我们采取了一些田园风光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗矿渣, 粗拉丝, 粗里粗气, 粗砾岩, 粗粝, 粗粒, 粗粒的, 粗粒方铅矿, 粗粒灰岩, 粗炼(铅),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接