有奖纠错
| 划词

1.Il faut procéder à la reconnaissance du terrain dangereux.

1.我们应当着手对这段危险地带进行勘察。

评价该例句:好评差评指正

2.Une bande de terre nue restait àtraverser pour gagner la borde du fleuve.

2.一片光秃地带才到达河边。

评价该例句:好评差评指正

3.Tu t’es encore fait renvoyer. Ca te fait rien?

3.你又被解雇了,不争气。出国地带网编注!

评价该例句:好评差评指正

4.Dans le coeur de la Yangtze River Delta, une économie prospère, de transport pratique.

4.处于长江三角洲中地带,经济发达,交通便利。

评价该例句:好评差评指正

5.Le monde est une mer, notre coeur en est le rivage.

5.世界是一片汪洋大海,我的就犹如那滨海地带

评价该例句:好评差评指正

6.La situation dans la bande de Gaza est particulièrement grave.

6.加沙地带的局势特别紧张。

评价该例句:好评差评指正

7.La bande de Gaza est toujours sous occupation.

7.加沙地带仍然处于占领之下。

评价该例句:好评差评指正

8.Bouclage total de la Cisjordanie et de la bande de Gaza.

8.全面关闭西岸和加沙地带

评价该例句:好评差评指正

9.Un cessez-le-feu a été instauré à Gaza.

9.加沙地带的停火已经确立。

评价该例句:好评差评指正

10.Il faut que Gaza soit ramené à une vie normale.

10.加沙地带复正常化。

评价该例句:好评差评指正

11.Les forces israéliennes doivent quitter la bande de Gaza.

11.以色列军队必须离开加沙地带

评价该例句:好评差评指正

12.Israël doit se retirer immédiatement de la bande de Gaza.

12.以色列应当立即撤出加沙地带

评价该例句:好评差评指正

13.Les enfants dans la bande de Gaza sont les plus touchés.

13.加沙地带的儿童最受影响。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle a aussi constaté que ce territoire avait été utilisé de bonne foi.

14.法院还发现该地带到善用。

评价该例句:好评差评指正

15.Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.

15.今天以色列处在加沙地带地狱之门。

评价该例句:好评差评指正

16.Les attaques ont été particulièrement intenses dans la Bande de Gaza.

16.在加沙地带的袭击尤为激烈。

评价该例句:好评差评指正

17.Mon pays est particulièrement préoccupé par la situation qui règne dans la bande de Gaza.

17.我国极为关注加沙地带的局势。

评价该例句:好评差评指正

18.La Bande de Gaza a été transformée en une vaste prison.

18.加沙地带已经变成一座大监狱。

评价该例句:好评差评指正

19.Tout aussi préoccupante est la situation dans la bande de Gaza.

19.加沙地带的局势同样令人关切。

评价该例句:好评差评指正

20.La bande de Gaza a été particulièrement touchée.

20.加沙地带遭受的打击尤为严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manauvre-balai, manauvrer, manauvrier, Manceau, mancelle, mancenille, mancenillier, manche, mancheron, manchester,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简单法语听写训练

1.Il lui apporte de temps en temps des fleurs.

他会时不时地带些花过去。

「简单法语听写训练」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Je ferai votre commission mot à mot, milord.

“我会把您的话字不漏地带的,大人。”

「枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.Comme tu le vois, la vie de Gutenberg est pleine de zones d'ombre.

如你所见,古腾堡的生活充满了灰色地带

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Ah oui, Jamy. Le Vercors, c'est très sauvage.

啊,是的,杰米。维尔科斯地区是野生地带

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

5.Oui, car les reporters de guerre travaillent au cœur des zones de combats.

是的,因为战地记者工作在战斗区域的核心地带

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Alors ce ne sont pas vraiment les Alpes, plutôt les Préalpes.

它不是真正的阿尔卑斯山,它更像是前阿尔卑斯地带

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
动物世界

7.Ils doivent mettre les deux rescapés en sécurité avant l'arrivée des prédateurs .

在捕食者抵之前,它们得把两只幸存的小鸟带安全地带

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Tous ces massifs recèlent de trésors.

所有这些丘陵地带都遍布宝藏。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

9.En effet, il deviendra le point névralgique de la rafle du Vel d'Hiv en 1942.

实际上,它成为了1942年夏季法国犹太人大规模抓捕行动的核心地带

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

10.En tout cas pas ici. Il nous faut un territoire neutre.

“不管怎么说,在这里是没办法的,我们需要中立地带。”

「些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

11.Le chef nous avait réunis à huit heures pétantes dans le grand préfabriqué à l’entrée du terrain.

领导在8点钟时把我们聚集地带的入口。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Tout ce sol jusqu’à l’Équateur est encore travaillé par les forces plutoniennes.

这整地带直至赤道,还是受地心大的力量,不停地转变。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

13.L’attentat s’est produit dans le sud de Beyrouth, en plein coeur du fief du groupe du Hezbollah.

袭击发生在贝鲁特南部,位于真主党集团据点的中心地带

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

14.C'est ça, les conditions de vie à Kibera, au cœur de la capitale du Kenya, Nairobi.

这就是基贝拉的生活条件,它位于肯尼亚首都内罗毕的中心地带

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.En pleine Guerre de Cent Ans, il est le reflet d'une zone franche entre France et Angleterre.

在百年战争期间,他是法国和英格兰之间的自由地带的反映。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Dirlewanger n'aurait jamais pu incendier tout un village, même juif, en plein cœur de l'Allemagne !

迪尔旺加旅不可能在德国的心脏地带焚烧整村庄,哪怕是犹太人的村庄!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

17.C'était à Bobino, au cœur de ce quartier de la Gaité dont le nom lui allait si bien.

与她名字相匹配的位于盖特区的中心地带的波比诺。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Avec cet objet on est sans doute à mi-chemin entre l'ornement et le symbole.

物品可能处于装饰和象征之间的中间地带

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

19.Au sein de l'Europe, et plus encore sur la Bidassoa, la rivière qui sépare l'Espagne de la France.

在欧洲的心脏地带,比索亚河上,这条河把西班牙和法国分隔开来。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

20.Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.

没有什么地方比沼泽地带更叫人心神不定,更令人不安,更使人惊恐的了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin, mandarinal, mandarinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接