有奖纠错
| 划词

La Commission a noté que pour les participants, le grave manque de données d'échantillonnage et d'analyse détaillées signifiait que l'on ne connaissait que fort peu les caractéristiques physiques, géochimiques et biologiques des sites potentiels d'exploration de ces ressources.

委员会,研讨会对两种资源的一般性结论是,严重缺乏详细的取样和勘测工作味着对这些资源潜在勘探地点的物理、地球化及生物条件的了解非常有限。

评价该例句:好评差评指正

La norme IFRS 6 fournit aussi une liste non exhaustive d'exemples de dépenses qui pourraient figurer dans l'évaluation initiale des avoirs d'exploration et d'évaluation, dont les études topographiques, géologiques, géochimiques et géophysiques, les forages exploratoires, les tranchées, l'échantillonnage et les activités touchant la faisabilité technique et la viabilité commerciale de l'extraction de ressources minérales.

国际财务报告标准第6条也列出了在初步计量勘探和评估资产时可列报的支出的部分例包括地形、地质、地球化和地球物理研究、勘探钻取、开沟、取样以及与采矿技术可行性和商业上可维持能力研究有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船底清理检修场, 船吊钩, 船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接