有奖纠错
| 划词

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

际上,这反映了各国之间更加广泛的地缘关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这种地缘背景下,以色列感到自己面积小,没有深度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réussite de la Conférence dépend de la situation géostratégique et interne des États membres.

另外,裁谈会的成功取决于成员国的地缘和国内状况。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, de nouveaux défis sont apparus. Peut-être existaient-ils en fait auparavant et apparaissent-ils aujourd'hui dans une réalité géostratégique nouvelle.

近年来我们遇到了新的挑战,也许不是新的挑战,也许是在一种新的地缘中出的老的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘方面的日益重要性及其巨大的自然经济和资源潜力,正在引起国际社会许多国家的关注。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, des enjeux stratégiques et géopolitiques poussent souvent certains acteurs internationaux à s'écarter de l'interprétation objective et acceptée de normes internationales bien établies.

不幸的是,各种地缘政治利益常常促一些国际行动者偏离对定国际标准的客观公认的解释。

评价该例句:好评差评指正

La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.

各宗教间对话的区域和地缘涵盖范围是极其重要的,为每组国家可能有共同的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des transferts majeurs d'armes, y compris d'armes légères, autrefois motivés par des décisions stratégiques géopolitiques, sont devenus de plus en plus étroitement liés à l'économie.

重大的武器转让,包括小武器转让,曾经以地缘政治决定为动机,在却日益受经济左右。

评价该例句:好评差评指正

La modernisation et l'adaptation de ces capacités sont donc tout à fait nécessaires. Notre dissuasion doit conserver son indispensable crédibilité dans un environnement géographique qui évolue.

上述能力代化和可不断作出调整,是我们的威慑力量在一种不断演变的地缘环境下保持不可或缺可信性所绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反弹道导弹条约》是全球安全的主要基础之一,是维持稳定和全球地缘平衡的重要素。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que les conférences internationales et régionales sont utiles, voire indispensables pour la compréhension de la religion dans de nombreux contextes géostratégiques, mais la réflexion conjointe qu'on y pratique reste insuffisante.

虽然各种国际和区域会议对于在许多地缘背景下理解宗教具有很大价值,甚至是十分必要,但与会者的共同思考本身是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle couvre une aire géographique et géostratégique complexe - avec son cadre juridique, institutionnel et procédural bien établi - l'Organisation de coopération économique de la mer Noire rythme la coopération entre ses membres.

尽管本组织覆盖了复杂的地理和地缘区域且有着得到确认的法律、体制和程序框架,但是黑海经济合作组织还是规定了成员国之间的合作节奏。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage, à cet égard, les partenaires à prendre en compte la position géostratégique de la République centrafricaine pour focaliser davantage leur attention sur l'impact humanitaire et sécuritaire du conflit dans la région soudanaise du Darfour.

在这方面,我鼓励各个伙伴考虑到中非共和国的地缘地位,进一步集中注视苏丹达尔富尔地区的冲突给人道主义和安全造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, sous prétexte d'autodétermination, l'Algérie utilise le Front POLISARIO pour diviser la nation marocaine uniquement afin de satisfaire ses propres intérêts géostratégiques dans le Sahara et elle hypothèque l'avenir de toute la population du Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线对摩洛哥民族进行分裂,惟一目的就是满足自己在撒哈拉的地缘利益,而不顾全体马格里布人民的未来。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance complète de l'ancien Sahara espagnol est une illusion ; ni la situation géostratégique actuelle, ni les relations complexes entre les pays de la zone en conflit, ni même les intérêts des Sahraouis eux-mêmes ne plaident pour cette solution.

以前的西属撒哈拉获得完全独立纯属幻想;不论是当今的地缘环境、冲突中各国之间的复杂关系,还是撒哈拉人民的自身利益,都不利于这一结果的出来。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations légitimes en matière de souveraineté ne peuvent nous autoriser à fermer les yeux face aux forces du mal, mais la rapidité et les critères d'intervention collective ne sauraient être déterminés uniquement par des considérations de stratégie géopolitique.

对主权的合理关切不能我们无视邪恶势力,但集体行动的速度和尺度不能完全由地缘政治考虑确定。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle couvre une zone géographique et géostratégique complexe, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire dispose d'un cadre juridique et institutionnel bien établi ainsi que de procédures solides, ce qui lui permet de donner le ton pour la coopération entre ses membres.

黑海经济合作组织尽管涵盖复杂的地理和地缘区,但它有完善的法律、机构和程序框架,为成员之间的合作创造了条件。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, pendant les 70 années soviétiques de son histoire, du fait de la stratégie géo-économique d'alors, le Kirghizistan n'a pas pu tirer le parti économique possible de nombreuses ressources naturelles vitales, contraint qu'il était de favoriser le développement selon les axes prioritaires pour l'ensemble de l'Union soviétique.

同时,在吉尔吉斯斯坦历史上70年的苏维埃时期内,由于当时采用的地缘经济,我们无法从事许多至关重要的自然资源贸易,为吉尔吉斯斯坦不得不致力于按照整个国家的优先方向从事发展。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'existence même de la République de Chypre soit perçue par la Turquie comme un obstacle à la poursuite de ses intérêts géostratégiques - ainsi que la Turquie elle-même les désigne singulièrement - et comme une obstruction à la géométrie variable de ce qu'elle considère être ses « droits » en Méditerranée orientale.

似乎仅仅是塞浦路斯共和国的存在就被土耳其视为寻求自己界定的地缘利益的绊脚石,阻碍了被其视为在东地中海的“权利”的可变地理范围。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de peuples autochtones ont également fait remarquer que les camps d'entraînement sont souvent mis en place en vue de promouvoir la présence militaire et le contrôle de lieux stratégiques tels que les frontières, les cours d'eau, les zones côtières, les mines et les ports, parfois pour le stockage de matières dangereuses.

土著代表们还指出,建立军事训练营地往往是为了增强军事存在和控制诸如边界、河流、海岸线、矿山和港口等地缘要地,并且有时用于存放有害物质等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺, 表尺缺口, 表尺座, 表处理, 表达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La frappe militaire, en  plus d'un bel intérêt géostratégique, aurait un impact politique et psychologique majeur.

军事打击除了其利益外,还将产生重大的政治和心理影响。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Au sein de tous ces conflits se jouent des jeux d'alliances qui sous une apparente complexité, révèlent une logique de blocs mus par la défense de leurs propres intérêts géostratégiques et économiques.

在所有这些冲突中都玩着联,这些在表面上很复,揭示了为捍卫自己的和经济利益而移动的区块逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La mer Caspienne, vue du ciel, ressemble à un grand lac que se partagent le Kazakhstan, l'Azerbaïdjan, le Turkménistan, et bien sûr l'Iran et la Russie. Entre pétrole, gaz et caviar, cet espace maritime, éminemment géostratégique, est une gabegie environnementale.

从空中看,里海看起来像哈萨克斯坦,阿塞拜疆,土库曼斯坦,当然还有伊朗和俄罗斯共享的大湖。 在石油,天然气和鱼子酱之间,这个海洋空间,特别是,是一种环境废物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条, 表的机械, 表弟, 表儿茶酚, 表睾甾酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接