À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
利用所收集的数据作为投入来编制质图各种火山爆发产品的危险图。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴的主要应用领域是质图制及质构造判解、矿藏勘探,以及理灾害测(滑坡山崩、震及洪水潜在危害区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主要包括发展国家履行管理促进功能的能力,制质图维持最新的矿资源数据库,并提供适当的有形基础设施,促进矿业部门发展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感的质学应用方案的数据并合专门知识,利用通过教科文组织/世界质图委员会范围内的质测图资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工作包括:(a) 获得当形图,据此可确明细草图时的陆工程;(b) 更新制了质图;(c) 继续海洋学研究;(d) 维持建在两岸的质工学试验工程;以及(e) 维持可行性二期(F2)设立的交通流量观测站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会德国联邦科学及自然资源研究所在两个国家之间发展了技术合作,确了有关下水资源可持续发展的信息;合作的产出是制了含水层质图以及对普遍的水文质条件进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。