有奖纠错
| 划词

Mais, loin d'être terrorisés, nous sommes résolus.

但我们远远没有被吓倒,我们有坚强意志

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut, c'est la ferme volonté de la communauté internationale de les mettre en oeuvre.

现在需要国际社坚强意志加以实施。

评价该例句:好评差评指正

La volonté politique est la clef du succès.

这些倡议要获得成功将需要坚强政治意志、切实可行步骤和坚固伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des vicissitudes, il poursuivit ses visées.Sa volonté révolutionnaire et son esprit de persévérance émeuvent le peuple chinois.M.

尽管屡遭挫折,但他矢志渝,以坚强革命意志精神激励着中国人

评价该例句:好评差评指正

Les nations du monde doivent faire preuve de sagesse en manifestant la volonté de contrecarrer ces menaces lourdes de conséquences avant qu'elles ne se matérialisent.

世界各国必须有远见卓识和坚强意志,以预防重大危险发生。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait une volonté politique forte pour faire face efficacement à la réalité de l'hostilité et des conflits interethniques dans diverses parties du continent.

在非洲大陆同地区面对和有效处族群敌对和冲突现况,必须有坚强政治意志

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée du millénaire a donné l'occasion aux chefs d'État d'affirmer la volonté ferme des peuples de la planète d'oeuvrer ensemble pour que l'humanité puisse bâtir un monde meilleur.

千年大表现出这个星球上各国人要共同采取行动以使人类能够着手建立更美好世界坚强意志

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons la volonté énergique manifestée par l'ONU, en collaboration avec l'Union africaine, de garantir la paix et la sécurité à la population de la région du Darfour, au Soudan.

我们支持联合国与非洲联盟并肩工作,以确保为苏丹达尔富尔地区人带来和平与安全坚强意志

评价该例句:好评差评指正

Je tiens donc à confirmer, ici, devant notre auguste Assemblée, la ferme volonté du Gouvernement mauritanien, quant à l'application intégrale des dispositions de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.

我谨向大重申毛里塔尼亚政府充分实施安全第1373(2001)号决议条款坚强意志

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le mérite revient en tout premier lieu aux Timorais de l'Est eux-mêmes, qui ont fait preuve d'une forte volonté pour surmonter les graves difficultés rencontrées dans leur combat pour l'indépendance.

在这方面,首先应归公于东帝汶人本身,他们在为独立进行斗争中表现了克服严重困难坚强意志

评价该例句:好评差评指正

Elle a été profondément impressionnée par la ferme résolution de toutes les femmes qu'elle a rencontrées et la détermination avec laquelle elles demandent qu'il leur soit fait justice, malgré les nombreux obstacles placés sur leur voie.

她所遇到所有妇女坚强意志及克服各种障碍寻求公正待遇决心使特别报告员感动至深。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés auxquelles est confronté le Moyen-Orient ne peuvent pas être surmontées par la violence, mais uniquement par des efforts concertés et spécifiques et une ferme aspiration à la paix de la part des parties concernées.

中东目前面临种种困难无法用暴力手段克服,只有通过有关各方齐心协力,全力以赴,通过谋求和平坚强意志,才能克服。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation impose à tous les pays d'agir d'urgence en faisant preuve de bonne volonté, de travailler de concert avec les Nations Unies, en mettant à profit leurs mécanismes et en acceptant le multilatéralisme au plein sens du terme.

此时此地,各国需要以更大紧迫感和更坚强意志同联合国一道努力,并通过联合国最充分地拥护多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Le premier facteur de réussite a été la ferme volonté ferme et la vision claire du Président Kim Dae-jung et le plan global de promotion de l'informatisation à être conçu pour concrétiser la vision et la volonté du Président.

成功地第一个因素是金大中总统有着坚强意志和高瞻远瞩,以及为实现总统设想和意志制定全面促进信息化计划。

评价该例句:好评差评指正

Pour aborder les tâches complexes et difficiles auxquelles nous sommes confrontés aujourd'hui, il faut non seulement que nous fassions tous montre d'une forte volonté politique, mais aussi que nous mettions en place un cadre de coopération multilatérale amélioré et adapté.

应付我们今天所面临复杂和困难任务,仅需要我们大家坚强政治意志且还需要经过改进和调整多边合作框架。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'on ne saurait, en dépit de notre situation, nier la volonté ferme du Gouvernement de rechercher les voies et moyens de sortir le pays du gouffre dans lequel il est enfoncé et de créer des conditions favorables à une vie sociale meilleure.

可否认,尽管我们面临着当前这样情况,我国政府仍表现出了坚强意志,仍在断寻求各种办法和途径,以便使我国摆脱当前困难处境并为改善我们社生活创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministres ont noté que la sécurité le long de leur frontière commune ne s'était pas améliorée en dépit de la très nette volonté politique qui existe à ce sujet dans les deux pays, telle qu'elle s'est exprimée lors de leur dernière réunion tenue à Bujumbura.

两国部长注意到沿共同边界安全情况没有改善,尽管他们两人在上次布琼布拉议上表达了两国间存在着坚强政治意志

评价该例句:好评差评指正

Les discussions ont mis en relief le potentiel des biocarburants, tout en soulignant la nécessité de financements assortis de conditions favorables pour des études de faisabilité, de politiques locales d'accompagnement, d'un milieu propice au montage de projets, et d'une forte volonté politique sous-tendant leur mise en œuvre.

有人着重指出,发展生物燃料潜力,同时强调必须给予优惠筹资,进行可行性研究,支持地方政策,提供有利环境进行项目开发,给予坚强政治意志支持促进 它们执行。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice cite également l'exemple d'un enfant assoiffé de quatre ans qui a refusé l'eau offerte par un soldat israélien, pour illustrer la peur de l'enfant, ainsi que la détermination et la résistance des Palestiniens et montrer comment le soldat israélien avait également été déshumanisé par le système d'occupation.

为了说明孩子恐惧,她还举了一个例子,说一个口渴四岁孩子拒绝以色列士兵给他水,这表明了巴勒斯坦人坚强意志和反抗精神,也说明占领机器如何使以色列士兵失去人性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 杈杆儿, 杈子, , , 插班, 插播, 插播节目, 插不上嘴, 插册,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Forte de sa volonté d'embrasser l'avenir et de continuer d'assumer sa part d'universel.

拥抱未来,继续承担自己世界价值。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette position singulière eût exigé de la simplicité dans le caractère, ou beaucoup de force de volonté.

这种特殊地位需要一个人具有单纯性格和力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Il faut une volonté très forte.

- 你需要非常

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je n’ai donc pas une véritable fermeté, se disait-il ; et c’était là le doute qui lui faisait le plus de mal.

“我这是没有真正啊,”他对自己说,正是这怀疑使他最感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En parlant ainsi, on voyait que le pauvre enfant faisait appel à toute son énergie, et que, par une suprême volonté, il retenait ses forces prêtes à s’éteindre.

说话,可以看得出来,可怜少年鼓起了他全身精力,在下,他振作起微弱力量来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers midi, Pencroff ayant demandé à Cyrus Smith si l’on pouvait le transporter, Cyrus Smith, pour toute réponse, et par un effort qui attestait la volonté la plus énergique, se leva.

将近十二点钟,潘克洛夫问工程师,他们现在能不能抬他,史密斯没有回答,他表现了,居然努力站起身来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫, 插木桩, 插屏, 插瓶, 插曲, 插曲般地, 插曲的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接