有奖纠错
| 划词

Cette odeur me met l'eau à la bouche.

这个香味让我垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么这样一个半米高的塑像能够吸引这么多垂涎的游客?

评价该例句:好评差评指正

C'est un plat alléchant.

这盘菜令人垂涎

评价该例句:好评差评指正

Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.

2 尽管现法国人吃的少而清淡了,但那些传统菜好听的字仍然令人垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

Ag de 52 ans, pre de deux enfants hor——ariage, Albert II a longtemps t le clibataire le plus convoit du Gotha europen.

现年52岁,未婚但已有孩子的Albert二世,一直是令人垂涎的欧洲钻石王老五。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés autochtones vivent souvent dans des régions convoitées pour leurs ressources naturelles ou qui, parce qu'elles sont loin de tout, servent de base à des groupes armés non étatiques.

土著社区往往居住自然资源受人垂涎的地区,或者由于地处偏远,们居住的地区作为非国家武装团体的基地。

评价该例句:好评差评指正

La carte propose d'appétissantes tartes salées et sucrées (fondant à l'Orange, tarte au citron géante) exposées sur le comptoir.Le deuxième salon donne une vue sur une petite cour pleine de verdure.

菜单上有着令人垂涎的甜和咸馅饼(如:橙味的软绵蛋糕,巨大的柠檬饼),全台上摆放着。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, leurs terres et leurs ressources sont des cibles convoitées pour la réalisation de projets de développement à grande échelle tels que barrages hydroélectriques ou polyvalents, opérations d'exploitation minière et forestière et projets touristiques.

世界的每一地区,土著民族的土地和资源是大型开发项目垂涎的目标,例如水利发电和多重用途的水坝,以及采矿和伐木项目和旅游开发项目。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.

但是,制定计划却不提供充分资源,无异于给饥饿者画饼充饥:它可能让人垂涎欲滴,但没有所需的营养成分,它所描述的美味佳肴仍然吃不到嘴。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.

钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive également que les médicaments extraits des plantes et des autres êtres vivants de ces milieux naturels soient aujourd'hui convoités par des firmes pharmaceutiques multinationales, sans que les populations autochtones soient associées ni à l'exploitation de ces plantes ni aux bénéfices de cette exploitation.

有时候,从植物和自然环境中的其生命体所获得的药物受到跨国医药公司的垂涎,但是这些公司利用这些植物还是这种利用所获得的利益方面,不让土著居民享有一份。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il convient qu'on se l'avoue en toute responsabilité, la communauté internationale, et, principalement le Conseil de sécurité, devrait être plus regardante sur l'action de certains États qui, convoitant les ressources naturelles d'un autre pays, n'hésitent pas à installer sur le territoire de ce dernier l'instabilité, en soutenant une rébellion ou en alimentant et en entretenant une guerre civile.

此外,我们应该负责任的承认,国际社会,首先是安全理事会,应该更加关注某些国家的行动,这些国家垂涎国的自然资源,毫不犹豫地通过支持贪婪或煽动和维持内战而国制造不稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maganer, maganthophyllite, magaré, magarer, magasin, magasinage, magasiner, magasinier, magaugite, magazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La bûche en elle même, ça va l'eau à la bouche.

原木蛋糕本身就垂涎

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Depuis, une jambe avide de chair fraîche, hanterait la région, en terrorisant les habitants.

从那以后,一条垂涎鲜肉的腿在这个地区游荡,恐吓居民。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Bon, que des hommes vont me faire brancher, ça ne changera.

好吧 可惜那里只有男人垂涎与我 但是这不改变什啊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourquoi le cuivre suscite-t-il toutes les convoitises?

为什垂涎三尺?

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Ce restaurant est plein d'odeurs qui font venir l'eau à la bouche.

这家餐厅充满了垂涎的气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une note de plus en plus convoitée par les acquéreurs ou les locataires.

越来越受到买家和租户垂涎的评

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Parce que la myrtille des Vosges suscite des convoitises.

因为孚日山脉的蓝莓让人垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Abricots, pêches ou nectarines font saliver les consommateurs.

杏子、桃子或油桃让消费者垂涎三尺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'ombre est convoitée et la fraîcheur de l'eau très appréciée.

垂涎,水的新鲜度倍受赞赏。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

这就像一个非常垂涎人崇拜的未婚妻,但她却嘟囔着一种不规范到人乍舌的语言,而且还大声嚷着和她身份极不相称的粗话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Les usines ont besoin d’énergie, ces cargos méthaniers sont désormais très convoités.

工厂需要能源,这些液化天然气油轮现在非常垂涎

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et des objets précieux, même si leur métal n'est pas le plus convoité.

和珍贵的物品,即使它们的金属不是最垂涎​​的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Avec sa forme arrondie et ses tubes à bulles, c'est un modèle toujours très convoité.

凭借其圆形的形状和气泡管,它始终是一个非常垂涎的型号。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ces plats à base d'épluchures et autres restent mettre vraiment l'eau à la bouche.

这些基于去皮和其他菜肴的菜肴仍然垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais parfois, ce sont les métaux précieux qu'elles renferment qui sont convoités.

但有时,垂涎的是它们所含的贵金属。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Aiénor : Et si c'est cet objet que vous convoitez tant..

长老:如果是这个对象,你非常垂涎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sous les pieds de Stéphane Le Doaré, une ressource qui attire les convoitises.

- 在 Stéphane Le Doaré 的脚下,一种引人垂涎的资源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Objet de nombreuses convoitises, les Cardamomes attirent aussi les trafiquants de bois, recherché pour l'ameublement.

- 豆蔻果实是许多人垂涎的对象,也吸引了木材贩子,他们为家具而追捧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bernard Destombes habite ici depuis 20 ans dans une maison de 120 m2, convoitée.

Bernard Destombes 在一栋垂涎的 120 平方米的房子里住了 20 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Convoité par des politiques, mais aussi par les marques, Pelé est le 1er ambassadeur du foot business.

受到政客和品牌的垂涎,贝利是第一位足球商业大使。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Maghrébin, maghzen, magicien, magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接